"كان قرارا" - Traduction Arabe en Portugais

    • decisão que
        
    • foi uma decisão
        
    Essa foi uma decisão que ambos tomaram. Open Subtitles لقد كان قرارا معا أنت و"سارا" اتخذتماه.
    Foi uma decisão que o Hebner assinou. Open Subtitles لقد كان قرارا وقع عليه هيبنر .
    Tomei a decisão que achei adequada. Open Subtitles لقد كان قرارا بالنظر للوضع
    Decerto foi uma decisão difícil para a presidente. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنه كان قرارا صعبا إتخاذه على الرئيسة
    foi uma decisão conjunta, mas ela odiou-me por isso. Open Subtitles لقد كان قرارا متبادلا، لكنها كرهتني بسببه.
    Se ela estava mais lúcida esta manhã, então foi uma decisão consciente, entrar naquela loja. Open Subtitles لو كنا نقول ان هذا الصباح كانت تفكر بوضوح اذا فقط كان قرارا واعيا ان تذهب الى هذا المتجر بالتحديد
    foi uma decisão chocante manter o Don McCullin fora do barco com a desculpa esfarrapada de que o barco estava cheio. Open Subtitles كان قرارا رهيبا بعدم السماح لـ ماكلن صعود السفينة بحجة ان السفينة كانت ممتلئة
    foi uma decisão difícil. Eu adorava a universidade. TED لقد كان قرارا صعباً. أنا أحب الجامعة.
    foi uma decisão tomada na hora. Open Subtitles لقد كان قرارا نابعا من الموقف..
    foi uma decisão apressada e foi injusto para ti. Open Subtitles كان قرارا متسرعًا وكان مجحفا في حقك
    foi uma decisão bem tomada. Open Subtitles لقد كان قرارا جيدا
    Sei que foi uma decisão difícil. Open Subtitles اعرف ان ذلك كان قرارا صعبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus