"كان لابدّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tinha de
        
    • teria de
        
    Acabou da maneira que tinha de acabar. Tinha que acabar daquela maneira. Open Subtitles انتهت بالطريقة التي تنتهي دائما كان لابدّ أن تنتهي بتلك الطريقة
    tinha de ser teatro para o benefício de alguém. Open Subtitles كان لابدّ أنّ يكون مسرحاً تمثيلياً لمصلحة شخص.
    Porque você tinha de se armar em esperto. Open Subtitles كان عليكَ أن تكون الرجل الذي يعرف كل شيء كان لابدّ لك من إخبار والدتي بالحقيقة
    O cano teria de ser modificado. Esta está novinha em folha. Open Subtitles الماسورة كان لابدّ أن يتمّ تعديلها هذا السلاح صناعة جديدة
    Financeiramente falando, algo teria de ser feito. Open Subtitles حسناً، اسمعا، من الناحية الماليّة، كان لابدّ من عمل شيءٍ.
    - tinha de acabar algum dia. Teve sorte no começo. Open Subtitles كان لابدّ أن ينتهي هذا الأمر لقد مارستَ حيلة جيدة
    tinha de ser uma mulher com peruca. Open Subtitles كان لابدّ أنّها إمرأة ترتدي شعراً مُستعاراً.
    tinha de certificar-me que eram de confiança. Open Subtitles كان لابدّ أن أعلّم أنّك يمكن أن تأتمن.
    Eu tinha de fazer alguma coisa. Open Subtitles كان لابدّ أن أفعل شيئاً
    Eu tinha de fazer alguma coisa. Open Subtitles كان لابدّ أن أفعل شيئاً
    tinha de ser. Open Subtitles كان لابدّ من هذا
    tinha de vir. Estás magoada. Open Subtitles كان لابدّ أن أفعل أنتِ مصابة
    tinha de o deixar ir. Open Subtitles كان لابدّ من أن أتركه يذهب.
    De certa maneira, sabia que ias dizer isso, mas... para bem da Lolana, tinha de tentar. Open Subtitles لقد عرفتُ بطريقة ما أنّك ستقول ذلك ولكن لـ(لولانا)، كان لابدّ أن أحاول
    Algum nome tinha de ser o disfarce da Nancy. Open Subtitles كنتُ أعرف أنّ واحداً من الأسماء كان لابدّ أن يكون الاسم الذي تتنكّر به (نانسي).
    Óptimo. tinha de ser o Pai Natal. Open Subtitles رائع كان لابدّ أن يكون (سانتا)
    O dinheiro teria de vir da Cynthia porque o Swanstrom estava preso e a Susan Mailer morta, não é? Open Subtitles كان لابدّ أنّ المال آتٍ من (سينثيا)، لأنّ (سوانستروم) كان في السجن، وكانت (سوزان ميلر) ميّتة، صحيح؟
    O Caído está fraco e, afinal de contas, na sua ausência, alguém teria de assumir o comando. Open Subtitles إنّـها أوامر (الهابط)، مع كـلّ هذا الغياب، كان لابدّ على أحدهم أن يتولى القيـّادة.
    teria de ser um livro que o Nemec tivesse usado recentemente, então ele procurou um que tivesse a espinha rachada e que não tivesse pó. Open Subtitles كان لابدّ أن يكون كتاباً قرأه (نيميك) مُؤخراً، لذا بحث عن واحدٍ به غلاف مشقوق ولمْ يكن عليه أيّ غبار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus