Ele teve que cortar através de quatro camadas de tecido... e até cerca de um polegada de gordura subcutânea. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن يقطع أربعة من طبقات النسيج وبحدود بوصة من الدهن تحت الجلد |
Eu tinha que sobreviver e corrigir todas as coisas que eu fiz. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أبقى وأكفر عن كلّ الأشياء التي فعلتها |
- Tive de roubar este uniforme, Scully. | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أسرق هذا الزيّ الرسمي. سكولي؟ |
As vossas comédias fazem furor. tive de lutar para obter um bilhete. | Open Subtitles | كوميدياك ثائرة، كان لا بدّ أن اُخمش في طريقي إلى تذكرة |
O processo Tinha de continuar e tudo o que se fazia no campo obedecia ao ponto de vista alemão. | Open Subtitles | كما تعرف العملية كان لا بدّ أن تستمر كانوا قد فعلوا كل شئ من وجهة النظر الألمانية |
Ela conteve a raiva dela, engoliu-a, mas Tinha de sair de alguma forma. | Open Subtitles | وهي فقط حصرت غضبها. إبتلعه، وهو كان لا بدّ أن يخرج بعض الطريق. |
Não sei quando, mas, a certa altura, isso aconteceu e, como já disse, penso que ela teve de racionalizar isso. | Open Subtitles | أنا لا أعرف عندما، لكن في وقت ما هي عملت. مثل أنت قلت، أعتقد هي كان لا بدّ أن تبرّر تلك. |
E não vão acreditar nisto, mas tivemos de passar debaixo de água para chegar à cidade. | Open Subtitles | وأنت لن تصدق هذا لكنّنا كان لا بدّ أن نذهب تحت الماء للوصول إلى المدينة |
Eu me lembro dele distintamente dizendo Ele teve que negociar em Omaha. | Open Subtitles | أتذكّر بوضوح يقول كان لا بدّ أن يعمل في أوماها. |
Ele teve de ter coragem para fazer aquilo. | Open Subtitles | حسنا ، هو كان لا بدّ أن يكون شجاعاً ليفعل ذلك |
Ele teve de hipotecar a sua fazenda. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن يرهن مزرعته |
Eu tinha de te dizer isto, antes que alguma coisa aconteça. | Open Subtitles | أنا كان لا بدّ أن أخبرك، شارون، قبل أي شئ آخر يحدث. لا أوقّع تلك الصحف. |
Disse que Eu tinha de confiar em alguém. | Open Subtitles | قلت بأنّني كان لا بدّ أن إئتمن شخص ما، حقّ؟ |
Não interessa o que penso, sabes? Eu tinha de saber assim, certo? | Open Subtitles | لا يهمّ ما أعتقده, أنت تعلم كان لا بدّ أن أكتشف مثل هذا صحيح؟ |
- Então tu vieste. - Tive que o fazer. | Open Subtitles | إذاً لقد جئت كان لا بدّ من ذلك |
- Tive de bazar, antes que viesse a bófia. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أرحل قبل مجيىء المحقّقين الفدراليين |
Ele afugentou todos os meus clientes, tive de chamar a polícia. | Open Subtitles | أخاف كلّ عملائي ورحلوا كان لا بدّ أن أستدعى الشرطة |
Mas tive de retomar a minha vida. | Open Subtitles | كن أولا أنا كان لا بدّ أن أعيد حياتي على الطريق الصحيح، والذي يعني إيجاد ديان. |
E eu era a culpada de todas essas coisas, por isso, a culpa Tinha de ser minha. | TED | وقد كنت مذنبًة في كل هذه الأشياء، لذلك كان لا بدّ أن يكون العار من نصيبي أنا. |
Desculpe. Tinha de me certificar que estava bem. | Open Subtitles | أنا آسف، كان لا بدّ أن أتأكّدك ان كل شئ بخير |
Quando ouvi dizer que tinham voltado, tentei não fazê-lo, mas Tinha de vos ver. | Open Subtitles | عندما سمعتُ أنّكم عدتم، حاولت الامتناع، لكنْ كان لا بدّ أنْ أراكم. |
Lamento mas tinha que te assustar. | Open Subtitles | أنا آسف أنا كان لا بدّ أن أخيفك. |
Tínhamos de andar numa escola Católica. Por isso, o pai teve de trabalhar à noite. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن نذهب إلى مدرسة كاثوليكية لذا إستلم أبّي عمل ليلي |
Trabalha para os meus pais, tivemos de guardar segredo, de todos. | Open Subtitles | يعمل عند والداي لذا كان لا بدّ أن نكتم السرّ عن الكلّ. |