"كان مازال" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda estava
        
    • ainda estiver
        
    • ele ainda
        
    • ainda está
        
    Quando saí do trabalho, ele ainda estava no escritório. Open Subtitles عندما غادرت مكان العمل كان مازال في مكتبه
    Os paramédicos disseram que ele ainda estava a gritar quando o encontraram agrafado a uma parede. Open Subtitles كان مازال يصرخ عندما وجدوه ملتصق بالحائط
    Quando falei com ele, ainda estava muito perturbado com a morte da April. Open Subtitles , عندما تحدثت اليه . كان مازال متاثر بوفاة ابريل
    Acho que não vamos recuperar o Sean, se ainda estiver vivo. Open Subtitles فأنا اعتقد اننا لن نرى شون ثانية هذا اذا كان مازال حيا
    Se ela ainda estiver lá. Open Subtitles نعم، إذا كان مازال هناك بيت ـ أليس من المفترض أن تكون نائماً؟
    Como ele correu para os nossos bosques, quero que vás ver se ainda está vivo. Open Subtitles ثم توجه إلى الغابة و أُريدكَ أن تذهب وراءه لنعرف إذا كان مازال حياً أم لا
    A arma ainda estava presa na mão dele quando entrei. Open Subtitles المسدس كان مازال متثبت بيده عندما دخلت.
    Quando o teu pai ainda estava vivo, uma vez ele confidenciou-me que o grande fardo da liderança... é sempre saber a verdade, não importa o quanto queres acreditar na mentira. Open Subtitles عندما أبيك كان مازال علي قيد الحياه، في مره عهد لي أن العبء العظيم للقيادة... هو أن تعرف الحقيقة دائمآ،
    Sim, depois de ser espancado, esfaqueado e baleado, o Tenente mostrou que tinha sangue nos pulmões, o que indica que ainda estava vivo, quando foi atirado da aeronave. Open Subtitles نعم، حسناً، بعد أن ضرب حقا و طعن و أطلق بالرصاص، فإن الملازم هنا يظهر أن هناك دماء بداخل رئتيه، مما يشير أنه كان مازال حياً عندما تم إلقاءه من الطائرة.
    De manhã, quando o descemos, ele ainda estava a chorar, e... Open Subtitles حينما أخذناه في الصباح كان مازال يبكي, و...
    - Então, estava a pensar na forma... como o monitor de coração foi partido de fora para dentro quando... ainda estava no teu pulso. Open Subtitles -لذلك، كنت أفكر كيف أن قارئ النبض بدا وكأنه متضرر من الداخل، ومع ذلك كان مازال في معصمك لما وجدناك..
    O verdadeiro assassino... ainda estava na casa de banho a tirar a lama dos sapatos, a lama que ele pisou ao andar pelo quintal... antes e depois de matar a Sadie. Open Subtitles القاتل الحقيقي لقد كان مازال في الحمام يقوم بتنظيف الطين الذي علق في حذائه الطين الذي أتى وهو يمشي من وإلى الباحة الخلفية
    Se ele ainda estiver a jogar, vai fazer o que está no jogo, não é? Open Subtitles إن كان مازال في اللعبة فسوف يضرب مهما يكن التالي على اللعبة أليس كذلك ؟
    E se ainda estiver por aí e o metamorfo conseguir encontrá-la e abrir o portal? Open Subtitles ماذا إن كان مازال متواجد ؟ والمتحول يريد المفتاح لفتح الباب
    Mas, se ainda estiver na cidade num local publico Open Subtitles لكن أذا كان مازال موجوداً في المدينة في مكان عام
    Se ele ainda estiver à solta, duvido que consigamos... Open Subtitles إذا كان مازال يتسم بنفس قدراته ...فأشك بشدة أن بإمكاننا
    Se o Drew ainda estiver vivo, é lá que o encontra. Open Subtitles إن كان مازال حياً فهناك ستجده
    Estaríamos melhor se ele ainda estivesse numa prisão chinesa. Open Subtitles أتسمع هذا الحب؟ كنا سنكون أفضل اذا كان مازال محبوساً فى سجن صينى
    Se ele ainda está vivo, os pais também estarão? Open Subtitles إن كان مازال حياً ، أيعني هذا أن والديه ما زالا على قيد الحياة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus