"كان مهماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • era importante
        
    • foi importante
        
    • foi muito importante
        
    • é importante
        
    Se for este o caso, então, talvez a Neith tenha o Hank preso numa localização que era importante para o grupo. Open Subtitles أذا كانت تلك هي القضية .. أذن ربما نيث تقوم بأحتجاز هانك في الموقع الذي كان مهماً مهماً للمجموعة
    Isso era importante para ele, mesmo apesar... Mesmo apesar de termos sido grandes amigos durante muito tempo. Não quero falar mais sobre o meu pai. Open Subtitles ..هذا كان مهماً له بالرغم من أننا هو وأنا كنا أصدقاء لفترة طويلة جداً
    O quanto era importante para as forças judias resistirem em Jerusalém? Open Subtitles كم كان مهماً أن تتماسك القوات اليهوديّة فى "القدس" ؟
    Sinto que estou perto de alguma coisa que já foi importante. Open Subtitles أشعر وكأنني قريب من شئ عادةً ما كان مهماً
    foi importante para os nossos pais fundadores, porque eles queriam certificar-se de que ninguém tinha poder absoluto. Open Subtitles كان مهماً لآبائنا المؤسسين لأنهم أرادو أن يتأكدون أن لا أحد لهقوهمطلقه.
    foi muito importante para mim estar aqui, para voltar ao caminho certo. Open Subtitles لقد كان مهماً حقاً أن أكون هنا, أتعلمين لإرجاعي للطريق المستقيم
    Por mais importante que seja riscar coisas da lista, também é importante apreciar as coisas boas da vida. Open Subtitles كان مهماً أخذ بعض الوقت للاستمتاع بالأمور الأجمل في الحياة
    era importante. Open Subtitles هذا كان مهماً كان يجب أن أقنعك أنني كنت أعرف
    Se tivesse dito que o Devers era importante, ia protegê-lo. Open Subtitles اذا كنتَ تقول ان ديفيد كان مهماً لكان بـ استطاعتي ان احميه
    Consciente ou inconscientemente, era importante fazer uma cesariana. Open Subtitles بوعي أو بغير وعي كان مهماً بالنسبة لي أن تكون عملية قيصرية
    era importante mantê-la apetecível, para que o pai lhe pudesse arranjar um bom casamento, Open Subtitles لقد كان مهماً أن تبقى صالحة لكي يجد لها أبي زوجا جيداً
    Eu perguntei se era importante que ele respirasse. Open Subtitles جئت وسألتك إن كان مهماً لو ما زال الزنجي حياً.
    Tomei por garantido o quanto ele era importante para mim, o quanto me apoiava nele. Open Subtitles هذا أمر مسلم، وكم كان مهماً لي وكم إعتمدت عليه
    "Olhos nativos sobre nomes nativos", foi como lhes chamámos. A ideia era, quem melhor saberia o que era importante para a Nigéria do que um jornalista nigeriano? TED أطلقنا عليه اسم، "عيون محلية بأسماء محلية"، وكانت تلك هي الفكرة، من هو الأفضل ليخبركم عن من كان مهماً لنيجيريا أكثر من صحفي نيجيري؟
    O que quer que seja, era importante o suficiente para ele estar disposto a morrer por isso. Open Subtitles أياً يكن، كان مهماً بحيث أنه مات لأجلها
    era importante ter contextualizado. Open Subtitles السياق السياق كان مهماً في تلك الحالة
    Parte desse atendimento personalizado envolvia ter um barbeiro no edifício, para recompensar os homens que vinham para o necessário atendimento médico com um corte de cabelo gratuito, para que eles soubessem que nós também valorizávamos o seu aspeto, tanto quanto o modo como eles se sentiam, e que aquilo que era importante para eles também era importante para nós. TED جزء من هذه الرعاية المصممة انطوت على وجود حلاق في أماكن العمل لمكافأة الرجال الذين حضروا للرعاية الصحية المحتاجة مع قصة شعر مجانية، والسماح للرجال ليعرفوا أننا أيضاً قدّرنا مظهرهم بقدر اهتمامهم بما يشعرون به، وما كان مهماً بالنسبة إليهم كان مهماً بالنسبة إلينا.
    foi importante, as pessoas ouviram-nos. Open Subtitles و قد كان مهماً و الناس استمعوا
    A navalha foi importante para o advogado de acusação. Open Subtitles السكين كان مهماً للمدعي ..العام .
    E foi importante para mim. Open Subtitles كان مهماً بالنسبة إلي
    Por isso foi muito importante para ela saber que podia contar comigo. Open Subtitles ولهذا كان مهماً للغاية أنها عرفت أن بإمكانها الاعتماد علي
    Encontrei este livro na cabana. Não sei se é importante. Open Subtitles وجدتٌ هذا الكتاب في غرفتنا لا أعلم إن كان مهماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus