Este homem foi um dos dois que trouxeram a Espada de Osman como prova do seu apoio. | Open Subtitles | هذا الرجل كان واحدا من اثنين الذين قدما لي السيف العثماني الأول كدليل على صداقتهم |
Não foi um Apache que matou e escalpelizou a minha mulher. foi um dos teus homens civilizados! | Open Subtitles | الذي قتل وسلخ رأس زوجتيليس من الأباشي بل كان واحدا من رجالك المتحضرين |
O Sandrov foi um dos maiores pensadores do seu tempo, de qualquer tempo! | Open Subtitles | ساندروف كان واحدا من أعظم المفكرين في زمانه في أي زمان |
B.J. era um de muitos reclusos com grandes planos para o futuro. | TED | بي جي كان واحدا من زملائي المساجين كانت له خطط كبيرة للمستقبل. |
Graças a Deus que o nosso Presidente era um excelente nadador. | Open Subtitles | شكرا لله الرئيس كان واحدا من أمهر السباحين |
E esta foi uma das piores brigas que já tivemos. | Open Subtitles | وذلك كان واحدا من اسوء الشجارات التي حدثت لنا |
Se fosse um dos nossos, seria do tamanho de um grão de poeira a ser monitorizado do outro lado do globo. | Open Subtitles | إذا كان واحدا منا، أنه سيكون بحجم ذرة الغبار التي يمكن رصدها من منتصف الطريق في جميع أنحاء العالم |
Infelizmente, não fui bem sucedida com o vídeo, que, a propósito, foi um dos primeiros videoclips. | Open Subtitles | للأسف , لقد أفسدت الفيديو , و الذي بالمناسبة , كان واحدا من أول اشرطة الفيديو الموسيقية على الإطلاق |
Nunca mais digas isso. O teu pai foi um deles. | Open Subtitles | لا تتحدث أبدا بهذه الطريقة مجددا والدك كان واحدا منهم |
foi um dos meus motoristas durante quase dez anos. | Open Subtitles | أوه، كان واحدا من بلدي السائقين ما يقرب من عشر سنوات. |
Sim, embora não saiba se foi um dos miúdos das experiências da Muirfield antes da tua mãe | Open Subtitles | نعم , على الرغم أني لا أعرف إن كان واحدا من الأولاد اللذين أجرت ميرفيلد تجارب عليهم |
Além disso, foi um dos alunos da escultora de fogo. | Open Subtitles | أيضا ، كان واحدا من الطلاب الفنان الحريق . |
Ele foi um dos organizadores da fuga. | Open Subtitles | كان واحدا من اللاعبين الرئيسيين في الاختراق |
Saffrow era um dos camelos mais espertos de toda a Síria. O único parente de Ali Babá era seu irmão mais velho, Cassian. | Open Subtitles | سافرو كان واحدا من أعقل الجِمال فى كل أنحاء سوريا |
Ilio Manzetti era um dos homens mais respeitados... e mais influentes de Nova lorque. | Open Subtitles | مانزاتي كان واحدا من الرجال الأكثر إحتراما و من الرجال المؤثرون في نيويورك |
era um dos favoritos da sua mulher. | Open Subtitles | امم. لقد كان واحدا من المفضلين عند زوجتك. |
Agora quer que acreditemos que ele era um? | Open Subtitles | والآن تريدنا أن نصدّق أنّه كان واحدا منهم؟ |
Um deles era um namorado, um Justin Walker. | Open Subtitles | ثلاثة. كان واحدا من صديقها، وجوستين ووكر. |
Chamar aquele avião foi uma das decisões mais difíceis da minha vida. | TED | طلب تلك الطائرة كان واحدا من أصعب القرارات في حياتي. |
Entregá-lo foi uma das coisas mais difíceis que já fiz. | Open Subtitles | تحول بعيدا عنه كان واحدا من اصعب الاشياء واجهني القيام به. |
foi uma das entrevistas mais estranhas que já fiz. | Open Subtitles | يو، بحيث كان واحدا من أغرب المقابلات من أي وقت مضى وقد فعلت. |
Julga que se ele fosse um deles, eles já não teriam intervindo? | Open Subtitles | أنت تعتقد إنه إذا كان واحدا منهم، فهم لن يتدخلوا حتى الآن؟ |
era uma daquelas casas de estilo espanhol, que há uns 10 ou 15 anos todos queriam. | Open Subtitles | لقد كان واحدا من منازل كاليفورنيا الاسبانية التى بنيت منذ 10 أو 15 عاما |