"كان يجدر بي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Devia ter
        
    • Devia ter-te
        
    • Eu devia
        
    • deveria ter
        
    Devia ter prestado mais atenção às aulas de mecânica. Open Subtitles كان يجدر بي أن أكون أكثر إهتماما ، في متجر السيارات
    Devia ter ficado de boca fechada como uma muda. Open Subtitles أظن أنه كان يجدر بي أن ابقي فمي مغلقا كبالكماء
    Devia ter pensado melhor, mas tinha a minha cerveja. Open Subtitles كان يجدر بي أن أفكر أكثر عن هذا ولكنني كنت أشرب البيرة
    Devia ter-te atirado uma bola à puta da cabeça. Open Subtitles كان يجدر بي أن أرمي الكره علي رأسك
    Devia ter-te incluído mais nas decisões desde o primeiro dia. Open Subtitles كان يجدر بي أن أمنحك جزء أكبر من المحادثة التي أجريناها في اليوم الأول
    Eu devia... Eu devia saber que também me irias abandonar. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعلم انك كنت ستتركني أيضاً
    Sabes, sabia que deveria ter apanhado o auto-carro mal tive a notícia. Open Subtitles تعلمون، كنت أعرف بأنه كان يجدر بي أن أستقل الباص حال اكتشافي الأمر
    Gangue, Devia ter esclarecido melhor as coisas mais cedo. Open Subtitles كان يجدر بي أن أوضح الأمر من قبل
    Não Devia ter pensado que vocês iam fugir. Open Subtitles كان يجدر بي أن أثق بأنكما لن تحاولا الهرب
    Eu Devia ter estado lá, mas agora é demasiado tarde. Open Subtitles كان يجدر بي أن أكون بجانبه حينها ولكنه فات الآوان
    E... ouve, peço desculpa. Devia ter sido um melhor irmão. Não sabia como o ser. Open Subtitles و، اسمع، أنا آسف كان يجدر بي أن أكون أخا أفضل، لم أعلم كيف
    - Tinhas razão. Devia ter comprado uma Vespa. Open Subtitles كنتض محقاً كان يجدر بي أن أشتري دراجة نارية
    Devia ter lutado, Devia ter arranjado outra pessoa para tocar viola, devíamos ter ficado juntos, apesar da tristeza. Open Subtitles كان يجدر بي أن أكافح، وأعثر على عازف كمان جديد، وأن نظل سوياً، بغض النظر عن أحزاننا،
    Eu Devia ter chamado ajuda, mas não parava de pensar naquilo. Open Subtitles كان يجدر بي أن أهرع طلباً للمساعدة . لكنّ، تلك الفكرة كانت برأسي، ولم أستطع الهرب منها
    Quer dizer, Devia ter gasto menos tempo no trabalho e mais tempo contigo. Open Subtitles .. أعني، كان يجدر بي أن أقلل من وقت العمل . و أن أقضي كثيراً من الوقت معكَ
    Aparentemente, Devia ter tomado metade. Porque só acordei às 6h da manhã. Open Subtitles على ما يبدو، كان يجدر بي أن أتعاطى نصف حبّة، لأنّي لمْ استيقظ إلاّ الساعة السادسة صباحاً.
    Devia ter-te deixado a sangrar naquela gruta. Open Subtitles كان يجدر بي أن أتركك تنزف حتى الموت في ذلك الكهف.
    Devia ter-te apresentado adequadamente. Open Subtitles كان يجدر بي أن أقدمك بشكل لائق
    Devia ter-te contado. Open Subtitles كان يجدر بي أن أخبركِ.
    Devia ter-te protegido. Open Subtitles كان يجدر بي أن أحميكِ
    deveria ter sido canalizador, como meu irmão. Open Subtitles كان يجدر بي أن أكون سباكاً مثل أخي الحقير يجني المال مثل قطاع الطرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus