"كان يعيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele vivia
        
    • ele morava
        
    • ele vive
        
    • Ele viveu
        
    • que vivia
        
    • tem vivido
        
    • costumava viver
        
    • que vive
        
    • ter vivido
        
    • a viver
        
    • ele estava
        
    Ele vivia, e ainda vive, na Vermonte rural. TED كان يعيش ،ولا يزال، في فيرمونت الريفية.
    É um agricultor. Ele vivia nas favelas de Kibera quando o pai o chamou e lhe falou sobre a Artemisia e o seu potencial valor acrescido. TED لقد كان يعيش في أحياء كيبيرا الفقيرة عندما أستدعاه والده وأخبره عن الأرطماسيا والقيمة المضافة المحتملة.
    ele morava com o pai adoptivo, mas soube que saiu de casa. Open Subtitles كان يعيش مع والده بالتبني آخر ما سمعت، أنه غادر المنزل
    ele vive com os animais, assume o seu comportamento e transforma-se num deles. Open Subtitles هو كان يعيش وسط الحيوانات, يتعود على سلوكياتهم. يصبح واحداً منهم.
    Mahesh Sandal? Ele viveu aqui há 24 anos atrás? Open Subtitles ماهيش سانديليا كان يعيش هنا من 24 عام
    Apaixonei-me por um gaijin. Um branco que vivia lá. Open Subtitles لقد وقعت بحب غايجين قوقازي كان يعيش هناك
    Não sabemos ao certo. Mas parece que alguém tem vivido aqui. Open Subtitles لست متاكد بعد , ولكن يبدو ان احدا ما كان يعيش هنا
    Este tipo costumava viver na tua casa e uma caixa da sua antiga pornografia ainda está escondida lá. Open Subtitles هذا الرجل كان يعيش في منزلك في السابق وصندوق مليء بالمواد الإباحية لا يزال مخبأ في الداخل
    Não, na realidade não. Quer dizer, Ele vivia aqui mas... Open Subtitles لا ليس حقا اعني انه كان يعيش هنا ولكن
    E a história diz que Ele vivia com um grão de arroz por dia. Open Subtitles تخبرنا سيرته انه كان يعيش على حبة أرز واحدة يومياً
    Ele vivia na Florida, mas vinha cá uma vez por ano e ofereceu-lhe estes óculos de sol engraçados. Open Subtitles وكان يحضر معه نظارت شمسية مضحكة هذا هو عمك جيري كان يعيش في فلوريدا ولكنه كان يأتي للزيارة
    Nas primeiras semanas ele morava num hotel, a sua família chegou e mudaram-se para um apartamento em Ferndale, 415. Open Subtitles في أول أسبوعين كان يعيش في منزل أشبه بنظام الفنادق و من ثم إنضمت عائلته إليه
    A última vez que ela soube do Trevor ele morava nas ruas. Open Subtitles آخر ما سمعته، تريفور كان يعيش في الشوارع.
    ele morava no porão, mas, então, recebeu o domínio do ar, e tem feito coisas importantes pela Nação do Ar. Open Subtitles , لقد كان يعيش في القبو لكن بعدها حصل على قدرة التحكم بالهواء , وكان يقوم بأمور أمة الهواء المهمة في جميع إنحاء العالم
    ele vive à grande às tuas custas, há anos. Open Subtitles كان يعيش بمستوى راقي بكِ وعينيه على أموالك طوال سنين
    Na verdade, ele vive o momento. Open Subtitles في الواقع، كان يعيش فقط في المجموعة الثانية
    Talvez, não? Ele viveu em Boston no início dos anos 70, certo? Open Subtitles كان يعيش في بوسطن في أوائل السبعينيات, أليس كذلك؟
    Ele viveu nesta mesma casa, há quatro séculos. Open Subtitles كان يعيش في هذا المنزل تحديداً منذ أربعة قرون مضت
    Ao fim de algum tempo, ouvimos esta história sobre um sírio que vivia em Bradford, em Inglaterra, e andava há meses, desesperado, à procura do seu sobrinho Mouaz. TED وبعد مدّة، سمعنا هذه القصّة عن رجل سوري كان يعيش في برادفورد في إنجلترا، وكان يبحث بيأس عن إبن أخيه معاذ لمدّة أشهر.
    Eu sei, é que ele tem vivido comigo e com o meu filho nos últimos seis meses. Open Subtitles أعرف، ولكنه كان يعيش معي أنا وولدي للستة شهور الأخيرة
    Ele costumava viver lá antes do banco ficar com a casa. Open Subtitles كان يعيش هناك قبل أن يأخذه المصرف
    Quero apresentar-vos um bom amigo meu do TED que vive na maior favela de África. TED سوف اعرفكم الى صديق جيد لمؤتمر تيد والذي كان يعيش في اكبر ملجأ في أفريقيا
    Um jovem muito amigável... parece ter vivido em sacos a maior parte da sua vida. Open Subtitles رجل ودود جداً يبدو وأنه كان يعيش معظم حياته بعيداً عن الناس
    A nossa ladra estava a viver na casa enquanto a roubava. Open Subtitles سارقنا كان يعيش فى هذا المنزل بينما كانت تسرقه هى
    ele estava a viver com os Navajo, quando ela morreu de varíola. Open Subtitles وقد كان يعيش مع نافاجو عندما ماتت من الجدري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus