dizia que as pessoas que valorizam a experiência militar são aborrecidas. | Open Subtitles | كان يقول أن من يقدّر تجربة الجيش هو شخص أحمق |
dizia que, às vezes, a escola era muito deprimente porque as pessoas estavam sempre a lutar e os professores iam-se embora | TED | في بعض الأحيان كان يقول أن المدرسة كئيبة جداً لأن الناس فيها دائماً يتشاجرون كما أن المعلمين يتركون العمل فيها. |
O Mick dizia que a única diferença entre um herói e um cobarde é que o herói está disposto a ir à luta. | Open Subtitles | ميكى كان يقول أن الفرق الوحيد بين البطل والجبان أن البطل يرغب فى أن يحاول |
O meu pai costumava dizer que a coisa mais difícil para os humanos é a transição. | Open Subtitles | أبيّ كان يقول أن أصعب شيء للبشر هو الأنتقال |
Sabes, o pai costumava dizer que o pior dia dele seria quando eu fizesse 18 anos. | Open Subtitles | أتعلمين، أبي كان يقول أن أتعس يوم في حياته، هو يوم أُتم الثامنة عشر. |
Quem diria que um miúdo de 17 anos podia comprar uma granada na Net? | Open Subtitles | من كان يقول أن فتى فى السابعة عشر، يمكِنّهُ أن يشترى قنبُلة يدويّة عن طريق الإنترنت؟ |
Ele estava a dizer que, por si só, o meio ambiente gera música, é generoso, é fértil, que nós já estamos imersos. | TED | كان يقول أن البيئة من تلقاء نفسها تولّد الموسيقى أن هذا أمر سخي ومنتج، أننا محاطون بذلك بالفعل. |
O teu avô dizia que um pássaro que nos entra em casa é um anjo. | Open Subtitles | جدك كان يقول أن العصفورة التي تأتي إلى بيتك تكون ملاكاً |
Zwingli dizia que a Bíblia, e não o Papa, expressava a autoridade de Deus. | Open Subtitles | زفينجلي كان يقول أن الكتاب المقدس هو من يحمل سلطة الرب و ليس البابا |
Mas até ele dizia que a sua maior vitória foi conquistar o coração de Adele Invergordon. | Open Subtitles | ولكن حتى كان يقول أن أهم إنتصاراته .(هو الفوز بقلب (أيدل إنفيرغورن إبنة أغنى رجل في "سافانا". |
Sabes, o Angelo dizia que não existem pessoas perfeitas,.. | Open Subtitles | (أنجيلو) كان يقول أن ليس هناك ناس جيدون |
O Geiger dizia que era a maneira deles de tentar voltar à vida. | Open Subtitles | (جيجر) كان يقول أن تلك كانت طريقته للمحاولة للرجوع إلي الحياة |
O Mike costumava dizer que, o pior de se disparar uma arma é o coice. | Open Subtitles | مايك" كان يقول أن" أسوأ ما في إطلاق النار هو إرتداد السلاح فهو يصيبك بكدمات لأيام |
Ele costumava dizer que a vida é como uma praia | Open Subtitles | كان يقول أن الحرب كالذهاب إلى الشاطىء |
O Zero costumava dizer que esta arma era a segunda coisa mais bonita que alguma vez tinha visto. | Open Subtitles | (زيرو) كان يقول أن هذا السلاح ثاني اجمل شئ رأه |
Brick costumava dizer que o coração era a chave. | Open Subtitles | (بريك) كان يقول أن قلبه هو المفتاح |
Quem diria que um bar barulhento seria o truque para dormir? | Open Subtitles | من كان يقول أن الحانة الصاخبة سوف تساعده على النوم ؟ |
E o Nate estava a dizer que queria ir à polícia e contar-lhes o que tinha acontecido e assim, e o Cameron passou-se. | Open Subtitles | ونيت كان يقول أن كان يريد الذهاب إلى الشرطة ونقول لهم ما حدث والأشياء، |
Ele estava a dizer que a arquitetura é uma missão, um compromisso não seja influenciado por algum jogo e esqueça-se da sua missão. | Open Subtitles | كان يقول أن الهندسة المعمارية مهمة والتزام ولا يجب أن تذهبي مع لاعب لألعاب الفيديو وتنسين مهمتك |