"كان ينبغي أن يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia ter sido
        
    • Deveria ter sido
        
    • devia estar
        
    Ainda assim, devia ter sido eu. Open Subtitles لكن لا يزال، كان ينبغي أن يكون لي. أنا أبي.
    A decisão de ir em frente devia ter sido tomada por eles. Open Subtitles إن قرار القيام بهذه المهمة كان ينبغي أن يكون قرارهما.
    Com todo o respeito, devia ter sido a primeira obra projectada, após ter assumido o trono. Open Subtitles بكل إحترام، كان ينبغي أن يكون أول .طلب بنائك على تولي العرش
    Eu tive de fazer muita coisa hoje para conseguir deitar a mão a esta coroa quando Deveria ter sido sempre minha. Open Subtitles كان علي القفز من حواجز كثيرة هذة الليلة فقط لأضع يدي على هذا التاج وفعلا كان ينبغي أن يكون لي دائماً
    Quer dizer... ela nunca Deveria ter sido colocada numa prisão para seres humanos. Open Subtitles يعني انها لم كان ينبغي أن يكون في منشأة البشري.
    devia estar aí enquanto eu telefonava. Porque não disse nada? Open Subtitles كان ينبغي أن يكون هناك بينما كنت ادعوه لماذا لا يقول أي شيء؟
    devia ter sido notícia de primeira página. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون على الصفحة الأولى للأخبار
    Isto devia ter sido fácil. Havia o elemento surpresa. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون هذا سهلاً كان لديك عنصر المفاجأة
    Sangue e chocolate. devia ter sido o subtítulo do meu livro. Open Subtitles دم وشوكولاتة، كان ينبغي أن يكون ذلك عنوان كتابي
    devia ter sido suficiente para poder assustar qualquer um. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون كافيا لتخويف أي شخص صالح.
    e a glória que podia ter sido, não, que devia ter sido sua quando ele terminar o caminho de ferro. Open Subtitles والمجد الذي كان يمكن أن يكون... لا، كان ينبغي أن يكون لك عندما تكمل السكك الحديدية
    devia ter sido o meu irmão. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون اخي
    Deveria ter sido a minha primeira pista. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون ذلك دليلي الأول
    E este tipo de mal-estar, por vezes até raiva, que existe nesta segunda geração, deve-se largamente à falha das políticas de integração, à falha do que Deveria ter sido um investimento muito mais forte na criação de condições para as pessoas viverem em conjunto e se respeitarem. TED وهذا النوع من عدم الارتياح، في بعض الأحيان غضب، الموجود عند الجيل الثاني عادة ما يكون نتيجة فشل سياسات الدمج، إلى الفشل في ما كان ينبغي أن يكون استثمارا أقوى بكثير في تهيئة ظروف للأشخاص للعيش معا واحترام بعضهم البعض.
    Deveria ter sido. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون سراً
    Eu Deveria ter sido mais rápido. Open Subtitles أنا كان ينبغي أن يكون أسرع.
    Deveria ter sido pulverizado. Open Subtitles كان ينبغي أن يكون مسحوقاً .
    Está na casa dos 30, é branco, tem um emprego marginal... e sofreu sevícias sexuais em miúdo. Teoricamente, já devia estar preso! Open Subtitles تعرض للإغتصاب في طفولته كان ينبغي أن يكون مسجوناً
    Porra, ele já cá devia estar. Open Subtitles شيت، وقال انه كان ينبغي أن يكون هنا الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus