"كان ينبغي عليّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • devia ter
        
    • Devia ter-te
        
    • Eu devia
        
    • deveria ter
        
    devia ter adivinhado o que eles estavam a fazer. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أعلم ما كانوا يفعلونه.
    devia ter parado naquela última estação. Está seco. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أتوقف في المحطةالأخيرة.
    Ora bolas, nunca devia ter bebido aqueles químicos. Open Subtitles ما كان ينبغي عليّ ان اشرب هذه الكيمياويات
    Fiz o vestido de noiva da Lindsey e fez-me pensar que devia ter feito o seu. Open Subtitles لقد صنعت فستان زفاف ليندسي وفكرت كيف كان ينبغي عليّ صنع مثله لكِ
    Devia ter-te pedido também um batido de leite. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أطلب منكِ أن تأتِ لي بحليب مخفوق أيضًا
    Sei que devia ter ficado em casa. Open Subtitles أعرف أنه كان ينبغي عليّ البقاء في المنزل
    Podes dar-me a tua autorização para fazer algo que devia ter feito há muito tempo. Open Subtitles أعطنيإذنكلأفعلشيئاً.. كان ينبغي عليّ فعله منذ وقت طويل
    Há algo que preciso de te dizer, que te devia ter contado há anos, mas não o fiz. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أخبركِ به قبل سنوات ولكنني لم أفعل
    Tecnicamente, já devia ter feito isso. Open Subtitles هذا إجراء حقيقةً ، كان ينبغي عليّ فعل ذلكَ مسبقاً
    Tudo o que passámos, devia ter confiado em ti. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ بعد كل ما خضناه سويًا..
    Ninguém sabe onde estamos. devia ter dito a alguém aonde íamos. Open Subtitles لا أحد يعلم أننا هنا، كان ينبغي عليّ إعلام أحد رفاقي عن مكان ذهابنا
    devia ter levado um bisturi numa das nossas entrevistas e ter-lhe cortado a garganta eu mesmo. Open Subtitles كان ينبغي عليّ أن أنسِّل مشرطًا في إحدى مقابلاتنا وأشقّ به حنجرتكَ بنفسي.
    Eu só devia ter pensado nalguma coisa com antecedência. Open Subtitles كان ينبغي عليّ فقط أن أفكّر في شيءٍ لأقوله قبلها
    Eu devia ter preparado há uma semana atrás. Open Subtitles كان ينبغي عليّ حزم الحقائب مذ بضعةِ أسابيع.
    Não te devia ter deixado ver o disco. Open Subtitles عرفتُ أنّه ما كان ينبغي عليّ ترككِ تُشاهدين ذلك القرص.
    Pensando melhor, devia ter falado sobre o elefante na sala. Open Subtitles بعد التفكير للحظة، ربما كان ينبغي عليّ أن أروي لكم عن قضية الفيل الذي كان في الغرفة.
    Vou fazer o que eu devia ter feito logo de inicio. Open Subtitles سأفعل ما كان ينبغي عليّ فعله في المقام الأول
    Henry, Devia ter-te dado ouvidos. Open Subtitles "هنري" كان ينبغي عليّ الإصغاء إليك، أنا آسفة
    E eu disse-te para não ires. Bem, Devia ter-te dado ouvidos. Open Subtitles وطلبت منكِ عدم الذهاب - كان ينبغي عليّ أن أسمع كلامك -
    Nunca deveria ter retornado para essa casa. A sorte se afasta por isso. Open Subtitles ما كان ينبغي عليّ العودة لهذا المنزل، عاقبته هو الحظ العثر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus