"كان ينتظر" - Traduction Arabe en Portugais

    • estava à espera
        
    • estado à espera
        
    • esperava o
        
    • à espera que o
        
    Ele estava à espera da mulher certa. Como todos nós. Open Subtitles لقد كان ينتظر المرأة المناسبة فقط ، مثلنا جميعا
    Penso que ele estava à espera pela hora certa para vender os diamantes, e foi preso antes que tivesse essa hipótese. Open Subtitles أعتقد بأنه كان ينتظر الوقت المناسب لبيع ذلك الألماس وقد قبض عليه قبل أن يجد الفرصة والآن قام بإستعادتهم
    estava à espera que a anomalia reaparecesse. Queria voltar para casa. Open Subtitles لقد كان ينتظر ظهور الهالة ، إنه يريد العودة لوطنه.
    Recorda-me o homem que esperou tanto que se esqueceu do que estava à espera. Open Subtitles مما يذكرنى بالرجل الذى إنتظر طويلاً جداً حتى نسى ماذا كان ينتظر
    Sr. Doutor, o meu filho tem uma festa dentro de uma semana... e vai ter a visita duma jovem... que ele tem estado à espera de... à espera de poder estar com ela. Open Subtitles دكتور، الحفلة بعد إسبوع وهناك سيدة صغيرة أتيه ولقد كان ينتظر
    Disse que estava à espera de uma grande vitória para o fazer. Open Subtitles قال إنه كان يريد ان يفعل ذلك من قبل لكنه كان ينتظر نصرا كبيرا
    Diria que o atirador estava à espera dele. Mas onde? Open Subtitles أود أن أقول مطلق النار كان ينتظر لhim.But أين؟
    Por outras palavras, L estava à espera que o grupo policial diminuísse à gente de confiança que irão enfrentar o Mal sem receios. Open Subtitles أتعني أن إل كان ينتظر بقاء القلة ممن يمكن الوثوق بهم ويمكنهم الوقوف في وجه الشر داخل مركز القيادة؟
    Ele estava à espera nos degraus. Não tive coragem para mandá-lo embora. Open Subtitles كان ينتظر بالخارج لم أقوى على إرساله بعيداً
    Quando estava à espera que resolvesse um problema, não conseguia estar quieto. Open Subtitles عندما كان ينتظر أن أنتهي من حل مسألة كان هو لا يستطيع البقاء ساكن
    - O Byrd estava à espera. Open Subtitles إذاً فإن بيرد كان ينتظر ؟ بجانب السرير على الأرجح
    estava à espera de mãos tão abençoadas quanto as suas. Open Subtitles لقد كان ينتظر اليدين المباركتين كما التي لديك.
    Damon Turner, 54 anos, viúvo, pai de 3 filhos e aparentemente estava à espera do primeiro neto. Open Subtitles إسمه دايمون ترنر أرمل عمره 54 عاما أب لثلاثة اولاد,و على ما يبدو كان ينتظر حفيده الأول
    Então, o Walsh estava à espera que o Clark fosse libertado, para ter a sua vingança. Open Subtitles اذن والش كان ينتظر كلارك ليتم الأفراج عنه لكي يقوم بالأنتقام منه
    estava à espera duma hipótese para escapar de novo. Open Subtitles كان ينتظر للحصول على فرصة للهروب مرة أخرى.
    Enquanto ele estava à espera na fila, o Mark alvejou o meu pai na cara por umas centenas de dólares. Open Subtitles وأظهرت والاخوة Mardon تصل. بينما كان ينتظر في الطابور، الأقسام قتل والدي في الوجه لبضع مئات من الدولارات.
    O que estava à espera por trás da porta. Open Subtitles إنه الشخص الذى كان ينتظر خلف الباب
    estava à espera do comboio, como fazia todas as noites. Open Subtitles لقد كان ينتظر المترو كالبقية كل ليلة
    Tudo o que sei, tudo o que aprendi tem estado à espera deste momento. Open Subtitles كل ما أعرفه , كل ما تعلمته كان ينتظر مثل هذه اللحظة
    Enquanto esperava o julgamento, ele pagou a fiança. Open Subtitles كان ينتظر المحاكمة عندما هرب بكفالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus