E é por isso que vim até aqui, para conversarmos como adultos. | Open Subtitles | أجل، ولهذا السبب شققتُ طريقي إلى هنا لنناقش هذا الأمر كبالغين |
Como sabem vou viver com a Caroline e ainda bem que podemos falar sobre isto como adultos | Open Subtitles | كما تعرفون يا رفاق، أنا سأنتقل كارولينمع وأنا سعيد بأنه يمكننا التحدث عن هذا كبالغين. |
"Sinto-me desapontada "por nunca termos tido a possibilidade de nos conhecer como adultos. | TED | اشعر بخيبة امل انه لم يكن لدينا الفرصة لنتعارف كبالغين. |
Sei, por exemplo, que a maioria dos imigrantes têm de passar a puberdade nos países de origem para manterem o sotaque em adultos. | Open Subtitles | أعرف، على سبيل المثال، أن معظم المهاجرين عليهم البقاء لما بعد البلوغ في بلدهم الأصلي من أجل الحفاظ على لكنتهم كبالغين |
Creio que tanto os bebés como as crianças são mais conscientes do que nós enquanto adultos. | TED | أعتقد أن الأطفال الصغار هم في الحقيقة أكثر وعياً منا كبالغين. |
Eles veem-nos como adultos, adultos racionais. | TED | هم ينظرون الينا كبالغين ,بالغين عاقلين. |
Espera a que se foram todos e falaremos como adultos. | Open Subtitles | انتظري حتي يذهب الجميع. يمكننا الحديث كبالغين |
O guarda e eu estamos a tentar resolver isto como adultos. | Open Subtitles | بارت أرجوك الحارس و أنا... . نحاول حل هذا كبالغين |
O que fizemos foi uma escolha que fizemos... uma escolha que fizemos como adultos. | Open Subtitles | ما فعلنا كان خيارا إتخذناه خيارا إتخذناه كبالغين |
Ele simplesmente queria que todos agissem como adultos. | Open Subtitles | فقد كان ببساطه يتوقع أن يتصرف الناس كبالغين |
Bem, se eu e ele for preso mais uma vez, vamos se julgados como adultos. | Open Subtitles | أنا وهو تم اعتقالنا مرة لقد حاولنا التصرف كبالغين |
Se tens problemas, vem ao meu escritório e discutimos como adultos. | Open Subtitles | ,إن كان لدينا مشكلة يمكنكي المجيء إلى مكتبي و يمكننا مناقشتها كبالغين |
Quando éramos crianças, o meu pai lembrava-nos que a cada aniversário ficávamos mais perto de sermos acusados como adultos. | Open Subtitles | حين كنّا صغارا، كان يذكّرنا والدي أنّ كلّ عيد ميلاد يقربنا لنكون مسؤولين كبالغين |
Então o suspeito leva-os a recordar dessa memória de infância para fazê-los matar como adultos. | Open Subtitles | وتمكن المشتبه من إستعادة تلك الذكرى من طفولتهم لجعلهم يقتلون كبالغين كيف يمكننا إثبات ذلك؟ |
Mas. tratar adolescentes como adultos nos interrogatórios, é um problema, porque centenas de estudos psicológicos e neurocientíficos informam-nos que os adolescentes não pensam como adultos, não se comportam como adultos, e não têm uma estrutura de adultos. | TED | ومعاملة اليافعين كبالغين في الاستجوابات مشكلة، لأن المئات من الدراسات النفسية والعصبية تخبرنا أن اليافعين لا يفكرون كالبالغين، ولا يتصرفون كالبالغين، وتختلف بنيتهم عن البالغين. |
Tens de me ligar, e conversar sobre isto como adultos... porque os adultos conversam quando têm problemas. | Open Subtitles | يجب أن تتتصلي بي ويجب أن نتحدث عن هذا كبالغين... لأن البالغين يتصلون ببعض حينما تحدث بينهما مشاكل |
Aprender é importante. Aprendemos em miúdos, em adultos e até mesmo em idosos. | TED | والتعلم هو أمر هام. قمنا بهذا كأطفال ونقوم بهذا كبالغين نقوم به مع تقدمنا بالعمر. |
Mas em adultos, tendem a ser muito semelhantes. | Open Subtitles | كبالغين ، انهم يميلون أن يكونوا متشابهين بشكل ملحوظ |
É altura de começarem a agir como tal. | Open Subtitles | إنه الوقت لأن تتعاملوا كبالغين. |
Muito bem, podemos ser adultos acerca disto. | Open Subtitles | حسنا، حسنا يمكننا أن نتصرف كبالغين بخصوص هذا |