"كتابًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um livro
        
    • escreveu
        
    • livro antes
        
    Esta tese tornou-se uma dissertação em Princeton e agora um livro. TED هذا البحث أصبح أطروحة في جامعة برينستون والآن أصبح كتابًا.
    Ele gastou um livro completo para procurar uma harmonia musical entre os planetas do sistema solar e foi muito, muito difícil. TED وقد كتب كتابًا كاملًا يبحث فيه عن وجود موسيقى متناغمة بين كواكب المجموعة الشمسية وكان عملًا صعبًا جدًا، جدًا.
    Os ataques sucediam-se em todo o lado: numa loja, no meu escritório, até na cama enquanto lia um livro. TED حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير.
    É um livro de antropologia, não vais encontrar lá respostas. Open Subtitles إنه كتاب عن الإنسان، ليس كتابًا لتجدّي بها الأجوبة.
    Parece que este macaco leu um livro ou dois. Open Subtitles اتضح بأن هذا الأحمق قرأ كتابًا أو اثنين.
    Não quero que pensem que estão a comprar um livro chato. Open Subtitles لا أرين أن يظن الناس أنهم يشترون كتابًا مدرسيًا سخيفًا.
    Quando disse aos meus parentes na Índia que estava a escrever um livro sobre a malária, eles olharam para mim como se eu lhes tivesse dito que estava a escrever um livro sobre verrugas ou algo do género. TED فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل
    (Risos) A certa altura, o meu cunhado Leonard decidiu escrever um livro sobre um "serial killer", TED على كل حال، قرر صهري ليونارد، أن يكتب كتابًا عن قاتل متسلسل.
    Escrevi um livro sobre o pânico moral do "sexting". TED لقد كتبت كتابًا عن الخوف الأخلاقي من إرسال المحتوى الجنسي.
    Comprei um livro sobre a simplicidade para tentar encontrar respostas. TED اشتريت كتابًا يتحدث عن البساطة في محاولة للعثور على إجابات.
    Mas sempre que Neeraj lia um livro de que gostava, também ficava desgostoso. TED ولكن في كل مرة يقرأ فيها نيراج كتابًا يحبه يتملكه أيضا الشعور بالذنب.
    Também trabalhei em jornalismo sobre saúde global; escrevi sobre saúde global e biosegurança para jornais e "websites", publiquei um livro há alguns anos sobre as grandes ameaças à saúde global que o planeta enfrenta. TED ولقد عملت في قسم صحافة الصحة العالمية؛ وكتبت عن الصحة العالمية والأمن الحيوي لجرائد ومواقع صحفية، ونشرت كتابًا منذ عدة سنوات تناول المهددات الأبرز للصحة العالمية التي تواجهنا على الكوكب.
    Andava muito deprimido. [O Grande Espelho do Amor entre Homens] Um dia, cruzei-me com um livro. Open Subtitles لقد تملكني الإحباط، وفي يوم ٍ ما اكتشفتُ كتابًا.
    É escusado pormos um livro à frente desses miúdos ou explicar-lhes todos os problemas de um teste estadual, pois eles não estão a aprender para o nosso mundo, mas para o deles. Open Subtitles سواء وضعتِ كتابًا أمام هؤلاء الأطفال أو مسألة على السبّورة أو درّستهم كل مسالة في إمتحان الولاية
    Ele escreveu um livro que vendeu quase tão bem como a Bíblia. Open Subtitles ألف كتابًا حتّى أصبحت مبيعاته مثل الإنجيل
    Eu posso ler um corpo como um livro, rapaz. Open Subtitles يمكنني قراءة أي جسد كما لو كنتُ أقرأ كتابًا يا فتى،
    Parece que ele escreveu um livro de sucesso sobre o mesmo caso. Open Subtitles يبدو أنّه ألّف كتابًا ناجحًا جدًّا عن القضيّة عينها
    Devias escrever um livro. Open Subtitles عليكَ أن تؤلّف كتابًا لتتناول فيه وجهة نظركَ
    Porque tem um livro humorístico que sai em dois meses. Open Subtitles لأنكِ سوف تصدرين كتابًا فكاهيًا بعد شهرين
    Tu leste um livro todo quando perguntei o teu nome? Open Subtitles قرأتِ كتابًا كاملا في اللحظة التي سألتك فيها عن اسمك؟
    Quer dar saída de outro livro antes de ir? Open Subtitles تتفقّد كتابًا أخر قبل ذهابك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus