Esta tese tornou-se uma dissertação em Princeton e agora um livro. | TED | هذا البحث أصبح أطروحة في جامعة برينستون والآن أصبح كتابًا. |
Ele gastou um livro completo para procurar uma harmonia musical entre os planetas do sistema solar e foi muito, muito difícil. | TED | وقد كتب كتابًا كاملًا يبحث فيه عن وجود موسيقى متناغمة بين كواكب المجموعة الشمسية وكان عملًا صعبًا جدًا، جدًا. |
Os ataques sucediam-se em todo o lado: numa loja, no meu escritório, até na cama enquanto lia um livro. | TED | حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير. |
É um livro de antropologia, não vais encontrar lá respostas. | Open Subtitles | إنه كتاب عن الإنسان، ليس كتابًا لتجدّي بها الأجوبة. |
Parece que este macaco leu um livro ou dois. | Open Subtitles | اتضح بأن هذا الأحمق قرأ كتابًا أو اثنين. |
Não quero que pensem que estão a comprar um livro chato. | Open Subtitles | لا أرين أن يظن الناس أنهم يشترون كتابًا مدرسيًا سخيفًا. |
Quando disse aos meus parentes na Índia que estava a escrever um livro sobre a malária, eles olharam para mim como se eu lhes tivesse dito que estava a escrever um livro sobre verrugas ou algo do género. | TED | فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل |
(Risos) A certa altura, o meu cunhado Leonard decidiu escrever um livro sobre um "serial killer", | TED | على كل حال، قرر صهري ليونارد، أن يكتب كتابًا عن قاتل متسلسل. |
Escrevi um livro sobre o pânico moral do "sexting". | TED | لقد كتبت كتابًا عن الخوف الأخلاقي من إرسال المحتوى الجنسي. |
Comprei um livro sobre a simplicidade para tentar encontrar respostas. | TED | اشتريت كتابًا يتحدث عن البساطة في محاولة للعثور على إجابات. |
Mas sempre que Neeraj lia um livro de que gostava, também ficava desgostoso. | TED | ولكن في كل مرة يقرأ فيها نيراج كتابًا يحبه يتملكه أيضا الشعور بالذنب. |
Também trabalhei em jornalismo sobre saúde global; escrevi sobre saúde global e biosegurança para jornais e "websites", publiquei um livro há alguns anos sobre as grandes ameaças à saúde global que o planeta enfrenta. | TED | ولقد عملت في قسم صحافة الصحة العالمية؛ وكتبت عن الصحة العالمية والأمن الحيوي لجرائد ومواقع صحفية، ونشرت كتابًا منذ عدة سنوات تناول المهددات الأبرز للصحة العالمية التي تواجهنا على الكوكب. |
Andava muito deprimido. [O Grande Espelho do Amor entre Homens] Um dia, cruzei-me com um livro. | Open Subtitles | لقد تملكني الإحباط، وفي يوم ٍ ما اكتشفتُ كتابًا. |
É escusado pormos um livro à frente desses miúdos ou explicar-lhes todos os problemas de um teste estadual, pois eles não estão a aprender para o nosso mundo, mas para o deles. | Open Subtitles | سواء وضعتِ كتابًا أمام هؤلاء الأطفال أو مسألة على السبّورة أو درّستهم كل مسالة في إمتحان الولاية |
Ele escreveu um livro que vendeu quase tão bem como a Bíblia. | Open Subtitles | ألف كتابًا حتّى أصبحت مبيعاته مثل الإنجيل |
Eu posso ler um corpo como um livro, rapaz. | Open Subtitles | يمكنني قراءة أي جسد كما لو كنتُ أقرأ كتابًا يا فتى، |
Parece que ele escreveu um livro de sucesso sobre o mesmo caso. | Open Subtitles | يبدو أنّه ألّف كتابًا ناجحًا جدًّا عن القضيّة عينها |
Devias escrever um livro. | Open Subtitles | عليكَ أن تؤلّف كتابًا لتتناول فيه وجهة نظركَ |
Porque tem um livro humorístico que sai em dois meses. | Open Subtitles | لأنكِ سوف تصدرين كتابًا فكاهيًا بعد شهرين |
Tu leste um livro todo quando perguntei o teu nome? | Open Subtitles | قرأتِ كتابًا كاملا في اللحظة التي سألتك فيها عن اسمك؟ |
Quer dar saída de outro livro antes de ir? | Open Subtitles | تتفقّد كتابًا أخر قبل ذهابك؟ |