"كتب لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • me escreveu
        
    • escreveu-me uma
        
    • escreveu-me a
        
    De 2500 suspeitos, o único que me escreveu uma carta foi, o Leigh Allen. Open Subtitles ْ2.500 مشبوه الوحيد الذي كتب لي رسالة هو لاي ألين
    Bem, é por isso que me escreveu. Mas diz que a quer ver. Open Subtitles هذا هو السبب في إنه كتب لي . لكنه يقول بأنه يريد رؤيتها
    Quando o Jules estava na guerra também me escreveu cartas muito belas. Open Subtitles قصة جميلة ‪"‬جول" كتب لي رسائل جميلة أيضًا
    O Sherlock escreveu-me uma carta quando tinha 10 anos. Open Subtitles كتب لي شارلوك برسالة عندما كان في العاشرة
    Logan esteve na cadeia durante 17 anos. escreveu-me uma carta. TED قضى السيد لوغان 17 سنة في السجن وقد كتب لي رسالة.
    Ele ligou-me a dizer que o casamento é válido, e escreveu-me uma carta a confirmar esse facto. Open Subtitles اتصل بي مؤكدا أن الارتباط قانوني و كتب لي رسالة يؤكد فيها قوله
    O teu pai escreveu-me a dizer que tinhas recebido o disco. Open Subtitles لقد كتب لي والدك بأن الأسطوانة قد وصلت لكي
    Foi ele que me escreveu todas aquelas cartas... sobre a sua noiva ter fugido com um... dançarino? Open Subtitles أليس هو من كتب لي كل تلك الرسائل؟ شيء بشأن خطيبته التي هربت مع ... راقص
    Caramba, nunca ninguém me escreveu uma carta assim. Open Subtitles لم يسبق وأن كتب لي أحد ما رسالة مماثلة
    Quando o Eric me escreveu sobre você... Open Subtitles عندما كتب لي اريك عنك حصلت على صورة
    não o papá não esteve em Londres... porque é que ele me escreveu e disse que vinha para casa, ele não chegava... bem... Open Subtitles لماذا كتب لي رسالة وقال بأنه ...سيعود للمنزل وسيصل؟ حسناً، والدك ترك لك هذا الكتاب
    Antes de morrer, no início dos anos 60, o Griffin escreveu-me uma carta a declarar que tinha transmitido o seu legado. Open Subtitles قبل أن يتوفى في أواخر الستينات غريفن كتب لي رسالة يصرّح فيها أنه كتب وصيته
    Ele escreveu-me uma carta há alguns anos atrás da sua base no Panamá. Open Subtitles كتب لي رسالة من عدة سنوات مضت من قاعدته في بنما
    O Sherlock escreveu-me uma carta quando tinha dez anos. Open Subtitles شارلوك كتب لي رسالة عندما كان عمره عشرة سنين قال فيها بأني الوحيد
    Ele só tinha 17 anos naquela época. Ele escreveu-me uma carta. Open Subtitles كان في الـ 17 وقتها، كتب لي رسالة
    O Eazy escreveu-me uma carta pessoal para ler a todos os fãs e entes queridos. Open Subtitles (إيزي) كتب لي رسالة شخصية لأقرأها على كل معجبينه و أحبائه
    escreveu-me uma carta no Natal depois da cirurgia e dizia: "O meu pai mandou-me dois presentes este ano, "O primeiro foi uma estante motorizada para CDs da The Sharper Image "de que eu não precisava. "Ofereceu-ma para comemorar eu estar a viver independente e ter um trabalho que eu adorava. TED لقد كتب لي رسالة في عيد الميلاد بعد العملية، و قال: "لقد أرسل لي أبي هديتين هذه السنة، الأولى، عبارة عن حاملة أقراص مضغوطة (CD) ذات محرك من ذا شاربر إميج لم أكن بحاجة إليها، لكني عرفت أنه قد أعطاني إياها للاحتفال بحقيقة أنني أعيش مستقل لوحدي و أني أمتلك وظيفة يبدو أني أحبها.
    Ele escreveu-me a contar tudo. A sua visita foi uma honra imensa. Open Subtitles لقد كتب لي وأخبرني عن ذلك زيارتككانتشرفعظيم.
    Vim agradecer ao Director Reynolds. Ele escreveu-me a mais incrível carta de recomendação. Open Subtitles كنتُ قادمةً لأشكر المدير (رينولدز) كتب لي أفضل رسالة توصية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus