Quero dizer, ele está-se a abrir muito sobre o Iraque, o que é difícil para ele. | Open Subtitles | أقصد أنه منتفح كثيراً بشأن العراق, وهذا صعب بالنسبة له |
Trabalhar na televisão ensinou-me muito sobre aperitivos. | Open Subtitles | العمل في مجال التلفاز علمني كثيراً بشأن الوجبات الخفيفة |
Tenho pensado muito sobre o Cain e o Abel, sabe? | Open Subtitles | كنتُ أفكر كثيراً بشأن قابيل وهابيل، أتعلمين؟ |
Pára de te preocupar tanto com o que os outros pensam. | Open Subtitles | كفي عن القلق كثيراً بشأن مايفكر فيه الآخرون |
Não sei o que te faz importar tanto com os outros, mas eu não sou assim. | Open Subtitles | لا أعرف لم تهتم كثيراً بشأن الآخرين، لكنني لا أهتم. |
Se eu fosse a você, não me preocuparia tanto com o English. | Open Subtitles | لو كنت مكانك ما قلقت كثيراً بشأن انجليش |
Não sei muito sobre lei de patentes. | Open Subtitles | حسناً, لا أعلم كثيراً بشأن قانون برأت الاختراع |
Também pensei muito sobre isso. | Open Subtitles | لقد كنتُ افكر كثيراً بشأن هذا ايضاً |
Tenho pensado muito sobre a morte e a não morte. | Open Subtitles | فكرت كثيراً بشأن الموت و أيما شيء آخر |
Não tem falado muito sobre isso. | Open Subtitles | لا يتحدث كثيراً بشأن ما حدث |
Tenho pensado muito sobre a Terra. | Open Subtitles | كنت افكر كثيراً بشأن الارض |
Isso diz muito sobre a tua maneira de ser. | Open Subtitles | هذا يخبرني كثيراً بشأن شخصيتك |
Se se preocupa tanto com o aquecimento global porque nos trouxe num jacto que emite mais CO2 que a Suécia? | Open Subtitles | إذا كان قلقاً كثيراً بشأن إرتفاع درجة الحرارة العالم لماذا جاء بنا هنا إلى على متن طائرة خاصّة بذلك يتدفق المزيد من ثاني أكسيد الكربون أكثر مِنْ السويد |