Roland e eu falávamos muito sobre isso. Ele não te podia compreender. | Open Subtitles | أنا ورولاند تحدثتنا كثيرا حول هذا الموضوع وقال انه لا يمكن فهمك |
Seja como for, eu disse-lhe que não tinha pensado muito sobre se o iria ter ou não... mas, se ficássemos aqui... presos muito mais tempo, então... eu não teria muitas alternativas. | Open Subtitles | علي أي حال، قُلت له بأنني لم أفكر كثيرا حول ما إذا كنُت سأحتفظ بالطفِل أم لا، ولكن إذا علقنا هُنا لمُدة أطول، |
Na realidade não sei muito sobre esse assunto. | Open Subtitles | انا حفا لا اعلم كثيرا حول هذه الأمور |
Os humanos não se preocupam muito com seus animais de estimação. Ah, não. | Open Subtitles | حسنا، البشر لا يقلقون كثيرا حول حيواناتهم الأليفة |
Laurie. Eu reparei que tens andado muito à volta do correio. | Open Subtitles | (لوري)، أنا متأكّد أنّكِ تحومين كثيرا حول صندوق البريد. |
Nunca falou muito sobre o que aconteceu durante a guerra. | Open Subtitles | لم يتحدث كثيرا حول ما حصل خلال الحرب. |
Só não sei muito sobre o lado da família dele. Não devemos subestimá-lo. | Open Subtitles | لكن لا أعلم كثيرا حول فرعه العائلي - لا يلزمنا الاستهانة به - |
Falaste muito sobre o Joe Carroll. | Open Subtitles | أنت تحدثت كثيرا حول (جو كارول). |
Só sei que ele se preocupa muito com ele. | Open Subtitles | أنا أعرف شيء واحد كيف أقلك كثيرا حول هذا. |
Para além de a enterrar, quem quer que a tenha despejado não se preocupou muito com possíveis provas. | Open Subtitles | ،خارج مكان دفنها أين كانت ملقاة لم يهتموا كثيرا حول الدليل. |
Milagres acontecem muito à volta do Roy. | Open Subtitles | تحدث المعجزات كثيرا حول روي |