"كثيرٌ من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Muitos
        
    • Muitas
        
    • é gastar
        
    Muitos dos vossos colegas saíram e eu devo-vos uma explicação. Open Subtitles كثيرٌ من زملائك قد إنسحبوا, وأنا أدين لك بتوضيح
    Hoje, Muitos cemitérios antigos são locais solitários. TED واليوم، كثيرٌ من المقابر القديمة صارت أماكن خاوية على عروشها،
    - E...? Nada de anticorpos protectores e Muitos macacos mortos. Open Subtitles -ليس هنالك أجسام مضادة واقية، كثيرٌ من القردة الميّتة
    E há Muitas pessoas no mundo do espetáculo que disseram: Open Subtitles يقول كثيرٌ من الأشخاص الذين في عالم العروض والمسرح،
    Muitas pessoas encontram a auto-transcendência na natureza. TED كثيرٌ من الناس يجدون السمو بالذات في الطبيعة.
    Muitos homens rapam os tomates. Não significa que sejam gays. Open Subtitles كثيرٌ من الرجال يقومون بحلق شعر عانتهم هذا لا يعني بأنهم لوط
    Por causa do trabalho dele, o meu pai tinha Muitos inimigos. Open Subtitles بسبب طبيعة عمله كان لوالدي كثيرٌ من الأعداء
    Muitos idiotas vêm para cá, mas o OJ sempre foi um tipo as direitas. Open Subtitles هنالك كثيرٌ من الحمقى جاؤوا هنا.. وأنت الوحيد الذي كنتَ هادئاً منهم.
    Sei que há Muitos rumores por aí sobre a minha filha. Open Subtitles أعلمُ أن هناك كثيرٌ من الشائعات حول ابنتي
    Em suma, o otimismo tem Muitos benefícios. TED و مجملاً، في التفاؤل كثيرٌ من الفوائد.
    Muitos actores têm. Open Subtitles كثيرٌ من الممثلين ينمّون لحاهم
    Muitos dos prisioneiros aguentam até a hora do recreio, para que se possam aliviar com um pouco de privacidade. Open Subtitles كثيرٌ من السجناء لايقضون حاجتهم بزنازينهم ، بل ينتظروا كي يقضوها هنا لأجل الخصوصيّة ...
    Muitos agentes vão estar lá. Open Subtitles سيتواجد كثيرٌ من العملاء هناك.
    Mas tenho a certeza que o Jake tem Muitos amigos na Flórida. Open Subtitles ولكنِّ على ثقةِ بأنّ (جيك) لديه كثيرٌ من الأصدقاء في (فلوريدا)
    Muitas coisas mudaram desde que cá estás. Open Subtitles كثيرٌ من الأشياء قد تغيّرت منذ كنت أنت هناك ، سترى
    Deve ter Muitas cabras felizes. Open Subtitles لابد انه لديك كثيرٌ من المعزات السعيدة ؟
    Muitas das doenças comuns que mais tememos: sífilis, tuberculose, varíola, peste bubónica, surgiram por vivermos em proximidade com os animais. Open Subtitles كثيرٌ من الأمراض الشائعة نخافُ من أكثرها الزُهري و السل و الجدري و الطاعون الدبلي,
    Muitas pessoas disseram-me que sou boa ouvinte. Open Subtitles كثيرٌ من الناس أخبروني أني مستمعة جيدة
    Muitas das famílias dos agricultores estão há tanto tempo em Downton como nós. Open Subtitles كثيرٌ من أُسر المزارعين قد كانوا موجودين في "داونتون" بقدر وجودنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus