Gostaria de te fazer uma entrevista sobre como é trabalhar como criada. | Open Subtitles | أريد إجراء مقابلة معكِ بشأن كيف هو الأمر بأن تعملي كخادمة. |
Não tenho nenhuma reclamação, mas ainda acho estranho que uma mulher na condição dela trabalhe como criada de uma lady. | Open Subtitles | ليس لدي شكاوي لكن ما زلت أجد الأمر غريباً أن إمرأة في وضعها ما تزال تعمل كخادمة ليدي |
Tu sabes, a minha avó trabalhava como doméstica então não tinhamos de ter ama. | Open Subtitles | كما تعلمي جدتي عملت كخادمة لذا لا يجب أن نفعل مثلها |
Tive que trabalhar como empregada doméstica, durante seis meses. | Open Subtitles | فلقد توجب علي العمل كخادمة لمدة ستة أشهر |
25 anos de tédio, uma vida de criada. Sempre detestou isso. | Open Subtitles | عملتِ لخمسة وعشرين عاماً كخادمة وقد كرهتِ كل يوم منه |
Todas aquelas mulheres olhavam para mim, como se eu fosse uma criada. | Open Subtitles | تلك الفتيات كن يرينني كخادمة لا أكثر |
Eu ganho a vida, milords, como serva de Isaac de York, na cidade de Sheffield. | Open Subtitles | إننى أكسب أجرى يا سيدى من عملى "كخادمة فى بيت " إسحق " فى " شيفيلد |
E a empregada que trabalhava na casa vizinha também se suicidou. | Open Subtitles | و ثمة إمرآة عملت كخادمة بجوار منزل و قامت بالأنتحار أيضاً. |
A razão por que a Gwen não deu mais pormenores foi por trabalhar aqui, como criada doméstica. | Open Subtitles | السبب في أن "غوين" لم تعطي المزيد من التفاصيل هو لأنها تعملُ هنا كخادمة آه! |
Ela foi criada no Canadá e veio para Inglaterra para trabalhar como criada. | Open Subtitles | و قد ترعرعت في كندا و أتت إلى انكلترا و عملت كخادمة |
Trabalhava aqui como criada. Tinha documentos. | Open Subtitles | لقد كانت تعمل هنا كخادمة كان لديها أوراقاً رسمية |
Querem usá-la como criada para todo o serviço no hospital. | Open Subtitles | يريدون الاستفاده منها كخادمة في جميع أعمال المستشفى |
Ou começas modelo e terminas como doméstica. | Open Subtitles | أما أنتِ فقد بدأت خارجاً كعارضة و سينتهي بكِ الحال هنا كخادمة |
Ela era uma americana a trabalhar como doméstica no Rio. | Open Subtitles | لقد كانت أمريكية تعمل كخادمة في ريو |
Trabalhava como doméstica nalgumas casas. | Open Subtitles | عملت كخادمة في عدّة أماكن. |
- Bem, és uma mulher branca, sem sotaque a trabalhar como empregada em 2010. | Open Subtitles | حسناً ، أن سيدة بيضاء بدون لكنة تمعلين كخادمة في 2010 |
Um dos vizinhos disse que a vítima trabalhava como empregada de quarto num motel próximo. | Open Subtitles | أحد الجيران قال أن الضحية كانت تعمل كخادمة في موتيل قريب |
Se um cliente te pedir para te vestires de criada e lhe lamberes o buraco do cu, obedeces-lhe com sininhos. | Open Subtitles | إذا طلب منك زبون أن تلبس كخادمة فرنسية وتلعق قذراته، التزم مع الإبتسامة! |
Falar de uma criada pessoal para outra tem alguma importância. | Open Subtitles | و كنتُ أتحدث كخادمة سيدة خاصة إلى آخرى. ذلك يعني شيئاً كما تعرف! |
Não estás aqui como serva. | Open Subtitles | أنت لست هنا كخادمة |
Ele não te vai ver como a empregada se não estiveres na casa dele sempre a ajudá-lo. | Open Subtitles | لن يفكر بكِ كخادمة إذا لم تكوني تتجولي في أنحاء المنزل |
Se não tiver cuidado, vai acabar como criada doméstica. | Open Subtitles | ولا حتى واحداً سوف ينتهي بها الحال كخادمة منزل إذا لم تكن حذرة |
Porque nunca interpretámos uma empregada e um jardineiro a comerem-se numa velha casa assombrada? | Open Subtitles | لماذا لم نلعب من قبل كخادمة و عامل فناء و نفعلها في منزل صيد قديم؟ |