De que forma é que isso a habilita como perita em automóveis? | Open Subtitles | الآن، كيف تؤهلِك هذه الوظيفة كخبيرة في السيارات؟ |
Mas ser ex-mecânica habilita-a como perita em marcas de pneus? | Open Subtitles | حسناً، لكن هل كونِك ميكانيكية سابقة يؤهلِك كخبيرة في مجال الإطارات؟ |
E depunha como testemunha perita para ajudar o júri a compreender o significado de insanidade a nível jurídico. | Open Subtitles | ويمكنها ان تكون شاهدة كخبيرة لتساعد المحلفين على معرفة الحق القانوني للدفاع في حالة الجنون |
Okay, porque eu sou, tipo, especialista em madeira e conheço todos esses pontos secretos. | Open Subtitles | فأنا الآن كخبيرة الخشب وأعرف كل البقاع السرية. |
Como especialista em bioética, advogada, filósofa e iraniana-americana, estou profundamente preocupada com o que isso significa para a nossa liberdade e que tipo de proteções precisamos. | TED | كخبيرة في أخلاقيات علم الأحياء ومحامية وفيلسوفة، وأمريكية من أصل إيراني، فإني معنية بتأثير ذلك على حريتنا ونوع الحماية الذي نحتاجه. |
O advogado da Penny contratou a Dra. Jane Soto como perita médica. | Open Subtitles | محامي (بيني) وظف الطبيبة (جاين سوتو) كخبيرة طبية |
Irás como uma freelancer especialista em segurança. | Open Subtitles | أنتِ ستكوني موجودة كخبيرة أمن مستقلة |
O meu romance é uma ficção histórica passado aqui ao virar do século XX, e precisava mesmo de uma perceção de uma especialista. | Open Subtitles | وتستطيعين إلقاء الضوء كخبيرة حسناً . |