"كدت أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quase que
        
    • Quase me
        
    • que quase
        
    • Quase o
        
    • Ia
        
    • Eu quase
        
    • Podias ter-me
        
    • quase a
        
    • podia ter
        
    • Por pouco
        
    • Quase fui
        
    O Popeye Quis ter à força. Quase que lhe arranquei a picha! Open Subtitles ذلك القواد حاول أن يغتصبني, كدت أن أقطع ذكره
    Ah, Quase que me esquecia. Era suposto ser eu a levar o Jack ao médico amanhã de manha para uma consulta anual de rotina. Open Subtitles كدت أن أنسى، من المفترض أن آخذ جاك للطبيب غداً للفحص السنوى
    A audição, Quase me Ia esquecendo. Para quando ficou? Open Subtitles اه التجربة، كدت أن أنساها متى يريدون رؤيتي؟
    e o Dr. Mullis estava a falar acerca das suas experiências e percebi que Quase me tornei um cientista. TED كان الدكتور موليس يتحدث عن تجاربه وأدركت بأنني كدت أن أصبح عالماً
    Ando com isto para me lembrar do dia em que quase morri. Open Subtitles إنني أحمل هذه معي لأتذكر اليوم الذي كدت أن أموت به
    Quero dizer, resistir a ver a mulher que quase o fez largar tudo. Open Subtitles أعنى مقاومة رؤية المرأة التى كدت أن تضحى بكل شىء من أجلها.
    Molly, Eu quase bati em alguém. Acabou. Open Subtitles لقد كدت أن أصطدم بشخص.لقد انتهينا لست مستعدا للشجار الليلة
    Podias ter-me morto, tal como mataste o Caolho. Open Subtitles لقد كدت أن تقتلني كما قتلت (ذو العين الواحدة)
    Quase que perdi um mamilo, ok? Open Subtitles أنا لست عنيداً, كدت أن أفقد حلمتي, إتفقنا؟
    Quase que caías na armadilha mais velha da cadeia. Open Subtitles كدت أن تقع ضحية أقدم خدعة في السجن
    Quase que me esquecia. Também vamos usar estas faixas pretas em honra a Tom Peterson. Morreu na semana passada. Open Subtitles كدت أن أنسى , أيضاً سنلبس الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة
    Quase me mijei quando bateste no gajo. Bem, creio que molhei um pouco. Open Subtitles كدت أن أتبول في ملابسي عندما ضربت ذاك الرجل, فعلت قليلاً
    Quase me esqueci de te falar da conversa que tive com os teus pais. Open Subtitles كدت أن انسى أن اعطيك المعلومات التي ناقشتها مع والديك ما هذا؟
    Desculpa, Sheldon, Quase me sentei no teu lugar. Open Subtitles أوه, آسفة يا شيلدون, كدت أن أجلس في محلك
    Tinha uma vala de irrigação tão cheia de pecadores arrependidos que quase afoguei metade. Open Subtitles كانت قناة الري تمتلئ بالمخطئين الراغبين فى التّوبة كدت أن أُغرِق ما يقرب من نصفهم
    O engraçado é que quase o conseguiu. Open Subtitles الشيء المضحك هو، أنك كدت أن تطرحة بعيدا كدت أن تهرب منه تقريبا
    Ia dizer-lhe para se pôr a andar quando aconteceu uma coisa estranhíssima. Open Subtitles كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ.
    E por causa disso, Eu quase te perdi... e não deixarei que isso aconteça. Open Subtitles وبسبب هذا، كدت أن أفقدك وأنا لن أدع هذا يحدث، لن أدع هذا يحدث
    Podias ter-me morto. Open Subtitles كدت أن تقتلني.
    Não tive hipótese. Estava quase a deixar de existir. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لقد كدت أن اختفى من الوجود
    Mas você podia ter corrompido a linha do tempo dela, e impedi-la de mandar a mensagem que iniciou a nossa investigação. Open Subtitles ولكنك كدت أن تتلف زمنها وتتسبب فى قتلها مبكراً ومنعها من ترك الرسالة التى أدت إلى كل هذا التحقيق
    Por pouco não foste castrado. Não é tão mau como morrer. Open Subtitles لقد كدت أن تخصى - حسناً, ليس سيئاً كأن تقتل -
    Quase fui morto por homens que queriam informação sobre ti. Open Subtitles كدت أن أقتل على يد أشخاص أرادوا معلومات عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus