| E quanto ao teu pedido de ajuda, não vou arriscar a minha vida por pessoas que me mentiram. | Open Subtitles | وبالنسبه بالحاجه للمساعده لا أظن بأنني سأضع حياتي على الخط لحفنة من الناس الذي كذبوا علي |
| Tirando o meu passado complicado cheio de homens que me mentiram. | Open Subtitles | بصرف النظر عن ماضي المعقد الكثير من الرجال كذبوا علي |
| Se me mentiram é porque não me respeitam. | Open Subtitles | إذا كانوا قد كذبوا علي فإنهم لا يحترموني |
| Os meus filhos mentiram-me porque os mandaste. | Open Subtitles | أطفالى كذبوا علي لأنك أخبرتهم أن يفعلوا ذلك |
| Como eu disse este Verão, a minha irmã é uma chata e os meus pais mentiram-me. | Open Subtitles | كما قلت هذا الصيف أختي مزعجة تماماً و والدي كذبوا علي |
| Eles mentiram-me todos estes anos. | Open Subtitles | كذبوا علي كل تلك السنوات |
| Tantas pessoas me mentiram, me decepcionaram. | Open Subtitles | هناك الكثير ممن كذبوا علي و خيبوا رجائي |
| A Nimah, até a Shelby, a certa altura todos me mentiram, mas... | Open Subtitles | في وقت أو آخر كذبوا علي لكنك لم تفعل |
| Por que me mentiram? | Open Subtitles | لماذا كذبوا علي ؟ |
| Acho que me mentiram. | Open Subtitles | لقد كذبوا علي على ما أعتقد |
| Mas mentiram-me. | Open Subtitles | لكنهم كذبوا علي |
| Eles mentiram-me. | Open Subtitles | كذبوا علي وعليك |
| Os Underwood mentiram-me, usaram-me, tentaram intimidar-me. | Open Subtitles | آل (آندروودز) كذبوا علي لقد استغلوني وحاولوي إخافتي |
| Eles mentiram-me em Germânia. | Open Subtitles | لقد كذبوا علي في (جيرمانيا) |
| Eles mentiram-me. | Open Subtitles | كذبوا علي. |
| Eles mentiram-me. | Open Subtitles | لقد كذبوا علي |
| Eles mentiram-me. | Open Subtitles | لقد كذبوا علي |