"كذلك ولكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    Talvez, mas quer pares ou não, vou fazer daqui a um minuto. Open Subtitles ربّما كذلك ولكن إن وقفت أم لا سأفعلها في دقيقة واحدة
    Eu sei que parece assim... mas mais cedo ou mais tarde todos os que conheces aqui... irão mentir-te, trair-te ou abandonar-te. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو كذلك ولكن عاجلاً ام آجلاً كل من تعرفهم هنا سوف يموتون او يخونوك أو يتركوك
    Bem, e não estou mas obrigado pela insinuação barbaramente ofensiva. Open Subtitles حسناً أنا لست كذلك ولكن شكراً على التمليح الهجومي
    Antigamente sim, mas nem todos os pacientes gostam da mesma coisa, Open Subtitles كنا كذلك . ولكن ليس كل المرضى يحبون نفس الشىء
    Quer dizer, no início era, mas agora acho que sou mais eu. Open Subtitles أقصد في البداية كان كذلك, ولكن الآن يبدو أنها انا فقط
    E disse mas a Jenny tem de estudar para um teste e não dá tempo de voltar. Open Subtitles نحن كذلك,ولكن جيني لديها امتحان مهم يجب ان تذاكر له ولايمكن جعله يعود الى المدينه.
    Eu sou um pescador, sempre fui, mas nunca entendi o que é um pescador de homens? Responde-me a isto; Open Subtitles أنا صياد ، دائما ً كنت كذلك ولكن أنا لا أفهم ماذا يعنى : صياد الناس ؟
    E é, mas tens de lhes mostrar quem és. Open Subtitles إنهم كذلك ولكن عليكِ أن تريهم معدنكِ الحقيقي؟
    Claro que é, mas é distribuído a partir de locais diferentes. TED وكما تعلمون هي كذلك .. ولكن منتشرة على نطاق شاسع من الاماكن
    A matemática funciona. mas tem sido divertido trabalhar com Marylin TED من المؤكد أنها كذلك. ولكن كان هذا ممتعا.
    Parece do senso comum, e é, mas há muita ciência por trás disto, que se baseia na forma como funciona a nossa memória espacial. TED يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا
    Em geral, não somos muito bons em comida. Os italianos fazem uma comida ótima mas não é muito portátil. TED صحيح أننا لسنا مهرة جداً في الطبخ لان الإيطاليون هم كذلك .. ولكن طعامهم لايسهل حمله أو نقله بصورة عامة
    Nem eu, mas sem identificação preciso de uma confirmação da pessoa que deixou o bilhete. Open Subtitles وأنا كذلك ولكن بدون هوية، يلزمني تأكيد من الشخص الذي ترك التذكرة
    Acredito. mas não posso dizer-lhe mais nada. Open Subtitles وانا اعتقد انكَ كذلك ولكن لا يوجد ما اخبركَ بهِ
    E são. mas a maior parte dos receptadores de moedas estão em França. Open Subtitles هم كذلك ولكن معظم جامعى العملات غير الشرعين فى فرنسا
    Tenho a certeza de que não estás, mas para ser justo, não te estava a ouvir. Open Subtitles أنا متأكد تماماً بأنك لست كذلك ولكن لأكون عادلاً أنا لم أكن أستمع
    Eu não tenho grande experiência em imobiliária, mas você também não e olhe onde chegou. Open Subtitles أعرف أنى ليس لدى خلفيه قويه قانونيه ولكن انت كذلك ولكن أنظرى لنفسك ماذا أصبحتى
    Não é, mas já que falastes nisso, a Buffy está chegando... Open Subtitles لا , ليس كذلك . ولكن بما أنك ذكرتي ذلك بافي عائدة
    Não parece, mas milhares de pessoas trabalham ali. Open Subtitles لايبدو الأمر كذلك ولكن عدد كبير من الناس يعمل هنا.
    Tu preocupas-te com ela. Eu também. mas a casa tem a sua importância. Open Subtitles أنت تهتمين بها ، وأنا كذلك ولكن المنزل مهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus