Talvez, mas quer pares ou não, vou fazer daqui a um minuto. | Open Subtitles | ربّما كذلك ولكن إن وقفت أم لا سأفعلها في دقيقة واحدة |
Eu sei que parece assim... mas mais cedo ou mais tarde todos os que conheces aqui... irão mentir-te, trair-te ou abandonar-te. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه يبدو كذلك ولكن عاجلاً ام آجلاً كل من تعرفهم هنا سوف يموتون او يخونوك أو يتركوك |
Bem, e não estou mas obrigado pela insinuação barbaramente ofensiva. | Open Subtitles | حسناً أنا لست كذلك ولكن شكراً على التمليح الهجومي |
Antigamente sim, mas nem todos os pacientes gostam da mesma coisa, | Open Subtitles | كنا كذلك . ولكن ليس كل المرضى يحبون نفس الشىء |
Quer dizer, no início era, mas agora acho que sou mais eu. | Open Subtitles | أقصد في البداية كان كذلك, ولكن الآن يبدو أنها انا فقط |
E disse mas a Jenny tem de estudar para um teste e não dá tempo de voltar. | Open Subtitles | نحن كذلك,ولكن جيني لديها امتحان مهم يجب ان تذاكر له ولايمكن جعله يعود الى المدينه. |
Eu sou um pescador, sempre fui, mas nunca entendi o que é um pescador de homens? Responde-me a isto; | Open Subtitles | أنا صياد ، دائما ً كنت كذلك ولكن أنا لا أفهم ماذا يعنى : صياد الناس ؟ |
E é, mas tens de lhes mostrar quem és. | Open Subtitles | إنهم كذلك ولكن عليكِ أن تريهم معدنكِ الحقيقي؟ |
Claro que é, mas é distribuído a partir de locais diferentes. | TED | وكما تعلمون هي كذلك .. ولكن منتشرة على نطاق شاسع من الاماكن |
A matemática funciona. mas tem sido divertido trabalhar com Marylin | TED | من المؤكد أنها كذلك. ولكن كان هذا ممتعا. |
Parece do senso comum, e é, mas há muita ciência por trás disto, que se baseia na forma como funciona a nossa memória espacial. | TED | يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا |
Em geral, não somos muito bons em comida. Os italianos fazem uma comida ótima mas não é muito portátil. | TED | صحيح أننا لسنا مهرة جداً في الطبخ لان الإيطاليون هم كذلك .. ولكن طعامهم لايسهل حمله أو نقله بصورة عامة |
Nem eu, mas sem identificação preciso de uma confirmação da pessoa que deixou o bilhete. | Open Subtitles | وأنا كذلك ولكن بدون هوية، يلزمني تأكيد من الشخص الذي ترك التذكرة |
Acredito. mas não posso dizer-lhe mais nada. | Open Subtitles | وانا اعتقد انكَ كذلك ولكن لا يوجد ما اخبركَ بهِ |
E são. mas a maior parte dos receptadores de moedas estão em França. | Open Subtitles | هم كذلك ولكن معظم جامعى العملات غير الشرعين فى فرنسا |
Tenho a certeza de que não estás, mas para ser justo, não te estava a ouvir. | Open Subtitles | أنا متأكد تماماً بأنك لست كذلك ولكن لأكون عادلاً أنا لم أكن أستمع |
Eu não tenho grande experiência em imobiliária, mas você também não e olhe onde chegou. | Open Subtitles | أعرف أنى ليس لدى خلفيه قويه قانونيه ولكن انت كذلك ولكن أنظرى لنفسك ماذا أصبحتى |
Não é, mas já que falastes nisso, a Buffy está chegando... | Open Subtitles | لا , ليس كذلك . ولكن بما أنك ذكرتي ذلك بافي عائدة |
Não parece, mas milhares de pessoas trabalham ali. | Open Subtitles | لايبدو الأمر كذلك ولكن عدد كبير من الناس يعمل هنا. |
Tu preocupas-te com ela. Eu também. mas a casa tem a sua importância. | Open Subtitles | أنت تهتمين بها ، وأنا كذلك ولكن المنزل مهم |