E nós partimos de Karachi uma madrugada antes do amanhecer. | TED | وقد غادرنا كراتشي صباح أحد الأيام قبل الفجر. |
De Karachi a Bogotá, o recurso favorito de um raptor é um empregado corrupto. | Open Subtitles | من كراتشي إلى بوجوتا؟ جميع مصادر المختطف المفضلة هو أن يفسد عاملا |
Agora o Sr. Bush pode encontrar o corpo dele nos cemitérios de Karachi. | Open Subtitles | الان السيد بوش يمكنه ان يجد جثته في مقابرِ كراتشي |
Digo, com seu estômago delicado, não aguentaria a comida em Karachi. | Open Subtitles | اعني بسبب معدتك الحساسة لن تكون قادرا على تحمل الطعام في كراتشي |
E voltaste a salvo de Carachi e ainda bem. | Open Subtitles | لقد عدت بالسلامة من "كراتشي"، أنا مسرورة لهذا |
O Paquistão pediu a tua extradição por um atentado em Karachi. | Open Subtitles | لقد طلبنا نقلك بصورة استثنائية من باكستان بتهمة تفجير سيارة في كراتشي |
Passei, mais ou menos, uma semana em Karachi. | Open Subtitles | قضينا فى حدود الأسبوع فى كراتشي |
Podia-te ter morto em Karachi mas não o fiz. | Open Subtitles | كان بوسعي أن أقتلكم جميعاً في كراتشي. |
Foi capturada há 2 meses por terroristas, em Karachi, e foi decapitada. | Open Subtitles | لقد تم تصويرها من قبل خلية ارهابية في "كراتشي" منذ شهرين مقطوعة الرأس |
Parsa teve os pais assassinados em Karachi, Paquistão. Ele ainda é um rapaz. | Open Subtitles | ذبح والدي بارسا في باكستان ، كراتشي |
Sim. Conhecemo-nos em Karachi em abril passado. Precisamente. | Open Subtitles | أجل، أجل، لقد ألتقينا في "كراتشي .أبريل الماضي بالضبط |
É melhor do que uma cabana em Karachi. | Open Subtitles | أجل، أفضل من السرير الذي نمتُ عليه في "كراتشي". |
Olá, Frank. Isso faz com que fiquemos quites pelo Karachi! | Open Subtitles | مرحباً (فرانك), هذا يبدو و كأننا نقاتل "في "كراتشي |
E também deu instruções aos terroristas de Karachi enquanto assistia a tudo nos nossos canais de notícias. | Open Subtitles | وقدّم أيضاً تعليمات للإرهابيين مِن (كراتشي) في حين كان يراقب كلّ شيء على قنواتنا الإخباريّة |
Mas vai levar pelo menos 10 horas para chegar a Karachi. | Open Subtitles | لكن سيستغرقنا الأمر عشر ساعات على الأقل للوصول إلى (كراتشي) |
05 de Setembro de 1986 Posto de Controlo do Aeroporto de Karachi | Open Subtitles | "الخامس من سبتمبر 1986" "نقطة تفتيش مطار كراتشي" |
Bem-vindos a bordo do "Pan Am 73" para Nova Iorque, via Karachi e Frankfurt. | Open Subtitles | مرحبًا بكم على متن خطوط "بان آم" الرّحلة 73 المتّجهة نحو "نيويورك" عبر "كراتشي" و "فرانكفورت" |
E devemos aterrar em Karachi dentro de uma hora e 20 minutos. | Open Subtitles | و سنصل إلى "كراتشي" بعد حوالي ساعة و 20 دقيقة |
Vamos aterrar no Aeroporto Internacional de Karachi muito em breve. | Open Subtitles | سوف نهبط في مطار "كراتشي" الدّولي بعد لحظات |
Bom dia, chegamos ao Aeroporto Internacional de Karachi. | Open Subtitles | صباح الخير، لقد وصلنا إلى مطار "كراتشي" الدّولي |
Aceitou trabalhar para a Nulsys Telecom, uma empresa com instalações à saída de Carachi. | Open Subtitles | إلتحقت بوظيفة لدى " نيلسوس تيليكوم"، وهي شركة لديها منشأة في مراحلها الأولىخارج"كراتشي" |