Recebi uma carta muito esclarecedora de nosso amigo Cranmer. | Open Subtitles | لقَد إستلمت أكثَر رسَاله تنوِيراً من صدِيقِنا كرانمر |
Deixemos o Arcebispo Cranmer a cuidar do seu jardim. | Open Subtitles | دعنا نترك رئيس اساقفة كرانمر ليهتم بحديقته الخاصة |
- Sr. Boleyn. - Sr. Wyatt, este é o Sr. Cranmer. | Open Subtitles | "السَيِد "بولين - "السَيِد "وايت"، هَذا هِو السَيِد "كرانمر - |
Sr. Cranmer, vós sois um homem do clero, creio. | Open Subtitles | السَيِد "كرانمر"، أنتَ رجَل ديَن، علَى مَا اعتَقِد |
E o Senhor Cranmer está tirando total vantagem de tal fato. | Open Subtitles | وإتخِذ السيِد كرانمر إستفادَه كامِله من هذِه الحِقيقَه |
Cranmer terá que mandar a sua mulher e filho de volta para a Alemanha ou morrer na fogueira. | Open Subtitles | يجب على كرانمر إرسال زوجته وابنه مرة أخرى إلى ألمانيا وإلا سيحرقونه |
Será auxiliado pelo Lorde Chanceler Risley e pelo arcebispo Cranmer. | Open Subtitles | وسيساعده في ذلك اللورد وزير العدل رايسلي ورئيس الأساقفة كرانمر |
Majestade, este é o Senhor Cranmer, do qual tenho falado muitas vezes. | Open Subtitles | فَخامتُك، هَذا هِو السَيِد "كرانمر"، الذِي حَدثتكَ عَنه |
Convidei o Senhor Cranmer que foi o primeiro a mencionar o facto de que o grande problema de Sua Majestade foi uma questão teológica e não legal. | Open Subtitles | لتَسأل السَيِد "كرانمر" مَن الذِي تحَدث أولاً عَن حقِيقه مَسألتَ فخَامتُك الكبَيره كَان لاهِوتي وليسَ بشكِل قانِونِي |
Senhor Cranmer, Sua Majestade decidiu nomear-vos seu capelão pessoal. | Open Subtitles | السَيِد "كرانمر"، فَخامتُه قرَر تعِينك قسِيسه الشَخصي |
Podeis chamar o arcebispo Cranmer, para que me oiça em última confissão e me dê a Sagrada Comunhão? | Open Subtitles | "هَلا تَرسِل مِن فضَلِك رئِيسَ الأسَقُف "كرانمر حَتى يَسمَع أخِر إعَتراَف لي، ولِيمَنح التَعاِون المقَدَس؟ |
Cranmer, não haverá a possibilidade de, nesta última hora, os bispos evangélicos que nomeámos intervirem por mim? | Open Subtitles | سَيِد "كرانمر"، لا أعتَقِد ، بِأنَه حتىَ في هذَه السَاعَه الأخِيره أنَ الأسَاقِفه الإنجِيلِيين ربمَا يتَدخلِون لأجلِي؟ |
Recebi uma carta do nosso amigo Cranmer. | Open Subtitles | لقَد إستَلمتُ رِسالَه مِن صَدِيقِنا "كرانمر" |
E o Sr. Cranmer tirou todo o partido desse facto. | Open Subtitles | وإتخِذ السيِد "كرانمر" إستفادَه كامِله من هذِه الحِقيقَه |
Querem nomear o Cranmer arcebispo. | Open Subtitles | إنهَم يُريدُون جَعل "كرانمر" رئِيس الأسقُف |
que o casamento com a Rainha Catarina continua a ser válido e não pode ser desfeito por um homem, nem mesmo pelo Arcebispo Cranmer. | Open Subtitles | بِان زَواج فَخامتُه مِن الملِكه "كاثرين" لايَزال شَرعِي ولا يمُكن أن يُبطله أي رجُل "ولا حَتى رئِيس الأسقُف "كرانمر |
Majestade, está aqui Sua Mercê, o Arcebispo Cranmer. | Open Subtitles | فَخامتُك سمَاحتُه رئِيس الأسقُف "كرانمر" هُنا |
Sois bem-vindo aqui, Senhor Cranmer. | Open Subtitles | "مَرحباً بِك هنَا، سَيِد "كرانمر |
Pergunto-me se o Papa sabe da reputação que o Cranmer tem aqui por ser um devoto ferrenho do movimento luterano. | Open Subtitles | أتسائل عَمَا إذَا كَان البَابَا يَعرِف عَن مَكَانة "كرانمر" هُنا لِكونِه يحَمِل قَلب مخُلص و رُوح إلى الحَركة اللَوثَرِيه |
O que sabemos deste Cranmer? | Open Subtitles | مَاذا نَعرِف عَن هَذا الشَخص "كرانمر"؟ |