Como se vestir, agir e falar como um cavalheiro. | Open Subtitles | علمهُ كيف يلبس, وكيف يتصرف* *.ويتحدث كرجل نبيل |
E fizeste-o como um cavalheiro, sem violência. | Open Subtitles | وفعلت ذلك كرجل نبيل بدون أي عنف. |
Senhor, como um cavalheiro, devo ensinar o meu filho a dar a... | Open Subtitles | سيدي ، كرجل نبيل أحاول تعليم ... إبني ألا يد |
Mas dou-lhe a minha palavra de cavalheiro. | Open Subtitles | لكنني سأعطيك وعداً كرجل نبيل |
A minha palavra de cavalheiro... você não será prejudicada. | Open Subtitles | كلمتي كرجل نبيل... لن تتعرضي للأذى. |
Então teria a bondade de me dar sua promessa como um cavalheiro que, na viagem de volta o procurará e investigará sobre ele nos hotéis e laranjais e vinhedos e vulcões e outros lugares? | Open Subtitles | إذن هلا تركمت و وعدتني كرجل نبيل بأنك ، حينما تعود ، ستبحث و تستفسر عنه في الفنادق و شجر البرتقال و الكروم و البراكين و أماكن أخرى؟ |
Prometo que me vou comportar, como um cavalheiro. | Open Subtitles | أعدك أني سأتصرّف بأذب، كرجل نبيل |
Todos na cidade a curvarem-se perante mim, como um cavalheiro, um lorde! | Open Subtitles | الجميع في البلدة ينحني ليّ كرجل نبيل صاحب قبعة بيضاء! (فيش)! |
Dou-te a minha palavra como um cavalheiro do Sul. | Open Subtitles | سأعطيك كلمتي كرجل نبيل |
Prefiro morrer como um cavalheiro do que voltar a Mount Vernon como um falhado. | Open Subtitles | أفضل الموت كرجل نبيل عن العودة إلى (ماونت فيرنون) كجبان. |
Vejam só, ele bate à porta como um cavalheiro. | Open Subtitles | أحسنت! تدق كرجل نبيل! |
Quero a sua palavra de cavalheiro em como vai guardar o nosso pequeno segredo até enlaçarmos a cabeça do Washington. | Open Subtitles | أنا أُريد كلمتك كرجل نبيل أنك ستحفظ سِرنا الصغير هذا حتى نلف حبل المشنقة حول (رقبة (واشنطن |