Repete sem parar, se tiver de ser. Vai, 360. | Open Subtitles | كرر الصدمات فوراً إذا لزم الأمر، ٣٦٠ جول |
- Repete: "Nunca voltarei a fazê-lo." - Nunca voltarei a fazê-lo. | Open Subtitles | كرر أنا لَنْ أَعْملَها ثانية أنا لَنْ أَعْملَها ثانية |
Centro de Controlo, Repita. A fuga é grande? Fuga? | Open Subtitles | التحكم، كرر ما قلته، ما سرعة هذا التسرب؟ |
- Repita mensagem, por favor. - North Cape, disse eu. | Open Subtitles | كرر رسالتك من فضلك - قلت الرأس الشمالى - |
- Repito, pare o veículo imediatamente. - Mas não para já. | Open Subtitles | كرر أوقف عربتك جانبا ليس مباشرة |
Contudo, se repetir o que fez, daria um mau exemplo aos seus cachorros. | Open Subtitles | وإذا كرر أفعاله فسوف يقدم قدوة سيئة لهؤلاء الصغار |
Tens de concordar com o seguinte. Repete o que eu vou dizer. | Open Subtitles | بأنك سوف توافق على مايلي و الآن, كرر ما سأقول |
Não controlamos a praia. Repete: Não controlamos a praia. | Open Subtitles | نحن لا نسيطر على الشاطئ ، كرر ، نحن لا نسيطر على الشاطئ |
Repete comigo. Deste dia em diante, vamos deixar-nos de parvoíces. | Open Subtitles | كرر ما أقوله.من اللآن فصاعداً لن نكون حُمق |
Bom, é fácil. Repete isso e apenas Diz à Dayumae. | Open Subtitles | حسناً, هذا شيء سهل كرر ذلك فقط من وراء دايماي |
Repete o movimento muitas vezes depois de me ir embora e tu vais ser um grande dançarino em pouco tempo. | Open Subtitles | كرر هذا عدة مرات بعد ذهابي وستتمكن من الرقص بدون وقت |
Repita isto. "... pêssega. Posso estar a comer uma 'pêssega' durante horas." | Open Subtitles | فقط كرر ما تسمعه الخوخ استطيع ان اكل الخوخ لساعات |
CHEGOU Á DOBRA TEMPORAL Volte 3 espaços e Repita a vez | Open Subtitles | لقد مررت بمدار زمني, ارجع 3 خانات للخلف كرر اخر دورة |
Repita por mais duas semanas. | Open Subtitles | جيد. ثم كرر الأمر لمدة أسبوعين آخرين. |
Capitão, o Presidente está a ouvir. Repita o que acabou de dizer. | Open Subtitles | كابتن, الرئيس يستمع كرر ما قلته لى |
Repito, têm de dar a volta e regressar. | Open Subtitles | كرر, سنجبركم على العودة |
Não entendi. Repito, qual é a vossa posição? | Open Subtitles | أعد المحاولة كرر ما موقعك ؟ |
Podes repetir o que acabaste de dizer. É muito difícil criar uma criança na cidade. | Open Subtitles | ارجوك كرر ماقلت الان انه من الصعب جدا تربيه الطفل في المدينة |
Então, repetiu o processo, filtrando a amostra, extraindo uma pequena gota, e adicionando-a a uma nova cultura de bactérias. | TED | ثم كرر هذا، الترشيح مرة جديدة، وأخذ قطرة صغيرة، وإضافتها إلى الدفعة التالية من البكتيريا الجديدة. |
Diga de novo. eu estou no ponto de resgate você precisa ir para uma zona de segurança | Open Subtitles | كرر ثانية ما قلت نا عند نقطة الالتقاء يجب ان تتجه الى منطقه آمنه |
Rousseau recusou-se a fazê-lo sem ordem escrita... mas a ordem foi repetida e ele recusou novamente... na frente de testemunhas. | Open Subtitles | و لكن روسو أصر على موقفه و هنا كرر ميرو الأمر فرفض روسو مرة اخرى كل هذا في حضور شهود |
É muito simples, BOB. Tocas à campainha, e depois repetes o seguinte: "Doce ou Travessura". | Open Subtitles | إنها بسيطة , أطرق الباب ثم كرر الجملة "خدعة أم حلوي" |
Outra vez, Yusuf. Com calma e fala mais alto. | Open Subtitles | صمتاً كرر مرة أخرى يا "يوسف" على مهلك |