Então, Dediquei toda a minha vida aos meus filhos que sobreviveram. | Open Subtitles | لذا فقد كرست حياتي لأولادي الذي بقوا على قيد الحياة. |
Dediquei toda a minha vida a ser um SEAL. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي كلها لأكوين جنديا في البحرية |
Foi por isso que Dediquei a minha carreira à investigação de doenças mentais graves. | TED | ومن ثم فقد كرست حياتي المهنية لبحث الأمراض العقلية الحادة وانتقلت من ولايتي الأصلية |
Acabou a parva que dedicou a vida a um homem. | Open Subtitles | وداعا للفتاة المرحة التى كرست حياتها لرجل واحد |
Receio ter dedicado demasiado tempo aos negócios nestes últimos anos... | Open Subtitles | أخشى بأنني كرست وقتي للعمل في السنوات القليلة الماضية |
Por uma vida dedicada às vinhas e a engarrafar a verdade. | Open Subtitles | كرست حياتك لمزرعة العنب و تعبئة الحقيقة في زجاجات |
Dediquei os últimos 20 anos da minha vida à investigação e conservação de tapires no Brasil, e tem sido uma coisa absolutamente espantosa. | TED | لقد كرست العشرين عاما السابقة من حياتي للبحث والمحافظة على حيوانات التابير في البرازيل وكان ذلك رائعا قطعا |
E eu Dediquei a minha vida enquanto investigadora e ativista a lutar contra a crise de inclusão em Hollywood. | TED | وقد كرست حياتي كباحثة وناشطة لمحاربة أزمة التضمين في هوليوود. |
Dediquei a vida a ajudar desconhecidos. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم أقابلهم أبدا |
Há dois séculos, quando me tornei um aprendiz, Dediquei a minha vida à feitiçaria e às artes negras e sabes porquê? | Open Subtitles | منذ قرنين ، عندما أصبحت متدرّب كرست حياتي للشعوذة و الفنون السوداء، وهل تعرف لماذا؟ |
E foi nessa tormenta, aos 10 anos... que eu Dediquei o resto da minha vida... a encontrar meu pedacinho de amor e mistério... que eu pudesse levar comigo para a eternidade. | Open Subtitles | لقد كان ذلك سديم المعذب بعمر الـ 10 سنوات عندما كرست بقية حياتي لإيجاد قطعتي الصغيرة جدا و الخاصة جدا والمحببة جدا لي |
Dediquei a maior parte da minha carreira, ao melhoramento da tua raça, contigo como principal beneficiário. | Open Subtitles | لقد كرست اكبر قدر من حياتي المهنية لتحسين عرقك |
Dediquei a minha vida à pornografia e ele faz isto num dia! | Open Subtitles | كرست حياتي كلها للافلام الاباحية، وهو يحقق ذلك في يوم واحد! |
O senhor era uma criança quando ele ajudou a inventar a América e dedicou a sua vida a aperfeiçoar essa nobre invenção. | Open Subtitles | لقد كنتَ طفلاً إلى جانبه عندما ساعد في إختراع أميركا وأنت من جانبك كرست حياتكَ لتشذيب هذا الإختراع النبيل |
a minha maninha dedicou dois anos férteis àquele Gigantor, e, depois, ele larga-a sem dizer água vai. | Open Subtitles | أختي الصغيرة كرست سنتين من الحمل الولادة بالجيجانتور وعندها قام بتركها دون أي شكر |
Eu, talvez mais que qualquer um de vós, sinto uma grande mágoa pelo facto de ter dedicado o meu amor e a minha fé a uma impostora | Open Subtitles | ربما أنا، وأكثر منكم جميعاً.. أشعر بالأسف الشديد.. بعدما كرست حبي وإيماني المطلقين.. |
Toda a minha vida adulta foi dedicada para explorar ambientes extremos. | Open Subtitles | قد كرست حياتي كلها لإكتشاف البيئات القاسية |
Estou a dedicar o meu tempo livre aos gases. | Open Subtitles | لقد كرست وقتي لاثار غازات البيت الزجاجي. |
Se dedicaste tanto tempo à Nancy, não compreendo porque é que ela te deixou. | Open Subtitles | اذا كنت قد كرست الكثير من وقتك لنانسى لم اكن اراها تغادر .. |
10437 em Crest, certo? De certeza que queres fazer isto? Não sei. | Open Subtitles | 10437 شارع كرست هل واثقة انك تريدين فعل ذالك |
A do Crust também não é muito melhor. | Open Subtitles | كرست انها ليست افضل من ذلك |
Isso explica ela tentar livrar-se de ti, mas não é porque seja devotada a matar-te. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما يوضح هذا لماذا حاولت قتلكِ أول مرة لكن ليس لماذا كرست نفسها لقتلكِ الآن |
Tenho notado que tens usado recursos dedicados para fazer verificar os antecedentes de um tal Phillip Bartlett e para procurar matriculas de carros na Tailândia? | Open Subtitles | لقد لاحظت الموارد كنت قد كرست لتشغيل فحص الخلفية على فيليب بارتليت. وتتبع لوحات في تايلاند؟ |
Por isso dediquei-me a segui-lo nessas coisas para que cada vez houvesse mais momentos de olhares. | TED | لذا كرست نفسي للعمل على تطوير هذا الأمر، ليصبح لدينا المزيد من الاتصال عبر النظر. |
Sabe qual é a única pessoa a que sou devota? | Open Subtitles | أتعلم مَن هو الوحيد الذي كرست نفسي إليه؟ |
a minha mãe criou um ambiente muito particular e gostava de mantê-lo. | Open Subtitles | أمي كرست وقتها لخلق هذا الجو المميز.. وأريد المحافظة على ذلك |