"كرسيّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha cadeira
        
    • uma cadeira
        
    • cadeira de
        
    • a cadeira
        
    • cadeira do
        
    • numa cadeira
        
    • da cadeira
        
    Vou-me sentar na minha cadeira favorita e ler cada página. Open Subtitles سوف أجلس على كرسيّ المفضل و اقرأ كل صفحة
    E nas raras ocasiões em que nenhuma palavra me sai, simplesmente saio da minha cadeira e vou à procura dela. Open Subtitles وفي تلك المرات النادرة حيث تستعصي علي كلمة أنهض عن كرسيّ وأبحث عنها في المجلدات
    Ninguém se senta na minha cadeira. Ninguém nos rouba o castelo. Open Subtitles ممنوع أنْ يجلس أحد على كرسيّ وممنوع أنْ يستولي أحد على قلعتنا
    Talvez por ele me ter amarrado a uma cadeira e me ter espetado no peito um atiçador em brasa. Open Subtitles ربّما لأنّه قيّدني في كرسيّ وصبّ على صدري جام الشمسِ
    Pareceu-me que te passaste e partiste uma cadeira. Talvez duas. Open Subtitles بدى وكأنّك انفزعت من كرسيّ مكسور، ربّما كرسيّين.
    No primeiro dia no cargo de presidente, sentaram-me na secretária, com uma grande cadeira de madeira escura, rodeado de coisas bonitas. Open Subtitles في أول يومٍ أصبحت محافظا أجلسوني على المكتب كرسيّ كبير و خشبٌ داكن
    Sem a cadeira dos drones, passam a ser um bando de rufias com machadas e facas. Open Subtitles بدون كرسيّ الآليّات، يصبحون مجرّد سفاحين بدائيّين بفؤوس وخناجر
    Infelizmente, à parte as quinquilharias e relíquias inúteis, tudo aquilo que nos resta é a cadeira do trono. Open Subtitles للأسف، عدا عن بعض الزينة التافهة والمخلفات العديمة الفائدة... لم يبقَ لنا سوى كرسيّ العرش
    A única coisa que faz é sentares-te numa cadeira e passar o que tens na cabeça para o papel. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعل منك كاتبة هو ركن مؤخرتك على كرسيّ وإخراج ما في رأسك على الورق
    Ainda bem que trouxe a minha cadeira espetada. Open Subtitles من الجيد أنّي جلبت كرسيّ ذو العصا القابل للطي
    Enviei-lhe um "e-mail" sobre a proposta, deixei-lhe mensagens de voz, mexia a minha cadeira de um lado para o outro nas reuniões tentando estabelecer contacto visual com o Howard. TED رغم أنني راسلته بخصوص المقترح، وتركت له عدة رسائل صوتية، كما كنت أؤرجح كرسيّ جيئةً وذهاباً خلال الاجتماعات، محاولةً أن تلتقي عيناي بعينيّ هاورد.
    - Então, alguém roubou... - A minha cadeira de rodas. Open Subtitles .. ــ سرق أحدهم ــ كرسيّ المتحرك
    Como é óbvio, atirei logo a minha cadeira velha para a lixeira. Open Subtitles كسبت - من الطبيعي أني رميت كرسيّ القديم في مرمى القمامة سريعاً
    Estava sentado na minha cadeira a ler uma revista. Open Subtitles كنت جالسا في كرسيّ أطالع مجلّة
    Puxa de uma cadeira, rapariga. Conta-os aos profissionais. Open Subtitles اسحبي كرسيّ يا فتاة وأفضي بمشاكلك للمحترفين.
    Travaram uma longa batalha por uma cadeira de baloiço, que resultou num duelo sangrento. Open Subtitles خاضوا عِداءً طويل الأمد على كرسيّ هزّاز، والذي انتهى بمُبارزةٍ حتّى الموت.
    No prédio havia um quarto. E no quarto havia uma cadeira, igual a essa em que estás sentado. Open Subtitles وبداخل البناء كانت غرفة بداخلها كرسيّ كالذي تجلس عليه.
    ..mas, sinto-me impotente numa cadeira de rodas.. Open Subtitles لكنني ملعون، لا أستطيع النهوض من على كرسيّ المعوّقين
    Eu sei que você foi criado num orfanato, eu sei que você passou os 4 anos antes de chegar nesta ilha numa cadeira de rodas. Open Subtitles أعرف أنّك ترعرعت في ميتم أعرف أنّك قضيّت الـ4 سنوات الأخيرة قبل وصولك للجزيرة على كرسيّ متحرّك
    Muito francamente, toda a gente está interessada em mandá-lo para a cadeira eléctrica. Open Subtitles بصراحة أكثر، الجميع لديه مصلحة في رؤيتك على كرسيّ الإعدام
    E se o Lorde Protector se serve da cadeira do trono? Open Subtitles وإن استعمل السيّد الحامي كرسيّ العرش؟
    É sobre um homem sentado numa cadeira, a olhar pela janela e a ver passar sentimentos diferentes... Open Subtitles إنه عن رجل جالس على كرسيّ ناظراً من خلال النافذة حيث تمر به مشاعر شتّى
    Levanto-me da cadeira e caio desamparada no chão do hospital, a gemer. TED أصبت بالإغماء ووقعت من كرسيّ في أرض المستشفى، وأنا أصرخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus