Vou-me sentar na minha cadeira favorita e ler cada página. | Open Subtitles | سوف أجلس على كرسيّ المفضل و اقرأ كل صفحة |
E nas raras ocasiões em que nenhuma palavra me sai, simplesmente saio da minha cadeira e vou à procura dela. | Open Subtitles | وفي تلك المرات النادرة حيث تستعصي علي كلمة أنهض عن كرسيّ وأبحث عنها في المجلدات |
Ninguém se senta na minha cadeira. Ninguém nos rouba o castelo. | Open Subtitles | ممنوع أنْ يجلس أحد على كرسيّ وممنوع أنْ يستولي أحد على قلعتنا |
Talvez por ele me ter amarrado a uma cadeira e me ter espetado no peito um atiçador em brasa. | Open Subtitles | ربّما لأنّه قيّدني في كرسيّ وصبّ على صدري جام الشمسِ |
Pareceu-me que te passaste e partiste uma cadeira. Talvez duas. | Open Subtitles | بدى وكأنّك انفزعت من كرسيّ مكسور، ربّما كرسيّين. |
No primeiro dia no cargo de presidente, sentaram-me na secretária, com uma grande cadeira de madeira escura, rodeado de coisas bonitas. | Open Subtitles | في أول يومٍ أصبحت محافظا أجلسوني على المكتب كرسيّ كبير و خشبٌ داكن |
Sem a cadeira dos drones, passam a ser um bando de rufias com machadas e facas. | Open Subtitles | بدون كرسيّ الآليّات، يصبحون مجرّد سفاحين بدائيّين بفؤوس وخناجر |
Infelizmente, à parte as quinquilharias e relíquias inúteis, tudo aquilo que nos resta é a cadeira do trono. | Open Subtitles | للأسف، عدا عن بعض الزينة التافهة والمخلفات العديمة الفائدة... لم يبقَ لنا سوى كرسيّ العرش |
A única coisa que faz é sentares-te numa cadeira e passar o que tens na cabeça para o papel. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعل منك كاتبة هو ركن مؤخرتك على كرسيّ وإخراج ما في رأسك على الورق |
Ainda bem que trouxe a minha cadeira espetada. | Open Subtitles | من الجيد أنّي جلبت كرسيّ ذو العصا القابل للطي |
Enviei-lhe um "e-mail" sobre a proposta, deixei-lhe mensagens de voz, mexia a minha cadeira de um lado para o outro nas reuniões tentando estabelecer contacto visual com o Howard. | TED | رغم أنني راسلته بخصوص المقترح، وتركت له عدة رسائل صوتية، كما كنت أؤرجح كرسيّ جيئةً وذهاباً خلال الاجتماعات، محاولةً أن تلتقي عيناي بعينيّ هاورد. |
- Então, alguém roubou... - A minha cadeira de rodas. | Open Subtitles | .. ــ سرق أحدهم ــ كرسيّ المتحرك |
Como é óbvio, atirei logo a minha cadeira velha para a lixeira. | Open Subtitles | كسبت - من الطبيعي أني رميت كرسيّ القديم في مرمى القمامة سريعاً |
Estava sentado na minha cadeira a ler uma revista. | Open Subtitles | كنت جالسا في كرسيّ أطالع مجلّة |
Puxa de uma cadeira, rapariga. Conta-os aos profissionais. | Open Subtitles | اسحبي كرسيّ يا فتاة وأفضي بمشاكلك للمحترفين. |
Travaram uma longa batalha por uma cadeira de baloiço, que resultou num duelo sangrento. | Open Subtitles | خاضوا عِداءً طويل الأمد على كرسيّ هزّاز، والذي انتهى بمُبارزةٍ حتّى الموت. |
No prédio havia um quarto. E no quarto havia uma cadeira, igual a essa em que estás sentado. | Open Subtitles | وبداخل البناء كانت غرفة بداخلها كرسيّ كالذي تجلس عليه. |
..mas, sinto-me impotente numa cadeira de rodas.. | Open Subtitles | لكنني ملعون، لا أستطيع النهوض من على كرسيّ المعوّقين |
Eu sei que você foi criado num orfanato, eu sei que você passou os 4 anos antes de chegar nesta ilha numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | أعرف أنّك ترعرعت في ميتم أعرف أنّك قضيّت الـ4 سنوات الأخيرة قبل وصولك للجزيرة على كرسيّ متحرّك |
Muito francamente, toda a gente está interessada em mandá-lo para a cadeira eléctrica. | Open Subtitles | بصراحة أكثر، الجميع لديه مصلحة في رؤيتك على كرسيّ الإعدام |
E se o Lorde Protector se serve da cadeira do trono? | Open Subtitles | وإن استعمل السيّد الحامي كرسيّ العرش؟ |
É sobre um homem sentado numa cadeira, a olhar pela janela e a ver passar sentimentos diferentes... | Open Subtitles | إنه عن رجل جالس على كرسيّ ناظراً من خلال النافذة حيث تمر به مشاعر شتّى |
Levanto-me da cadeira e caio desamparada no chão do hospital, a gemer. | TED | أصبت بالإغماء ووقعت من كرسيّ في أرض المستشفى، وأنا أصرخ. |