| Os governos executavam pessoas por razões frívolas, como roubar uma couve, ou criticar o jardim real. | TED | الحكومات اعدمت الناس لأتفه الأسباب مثل سرقة كرنب او إنتقاد الحديقة الملكية |
| Bolo de chocolate, leite, arroz doce, beterraba, couve recheada com carne... | Open Subtitles | ..كعك،وبعض اللبن حلوى البودنج، بالبنجر كرنب |
| Dá-me a sopa, hambúrguer de peru, uma salada de couve, e umas fatias extra de tomate. | Open Subtitles | اعطيني شوربة ، وسندوش ديك رومي وسلطة كرنب وقطعتين من الطماطم |
| Se não têm dinheiro agora, vão chorar lágrimas do tamanho de couves no Outono | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك مال الآن ستبكى دموعا اكثر من كرنب شهر اكتوبر |
| Talvez possas sugerir novilho sem couves de Bruxelas? | Open Subtitles | أبوسعك أن تلمح لها بطهي بعض من كرنب البروكسل؟ |
| Tirando aqui, onde é que eu vou trocar este belo barril de vinho da Madeira por um repolho de Setauket? | Open Subtitles | عدا ذلك سأتاجر ."بأفضل براميل من "الماديرا لكبير زارعي كرنب "ستوكيت"؟ |
| - Então temos de nos despachar, não é? - Pim, pam, pum | Open Subtitles | (إذن علينا أن نسرع يا (سكينة - (حادي بادي كرنب زبادي) - |
| Era uma vez uma mulher que vivia com a sua filha num jardim de repolhos. | Open Subtitles | فى مرة كان هناك امرأة كانت تعيش مع أبنتها فى مزرعة كرنب |
| Cada coisa que comemos, cada grão de arroz, cada folhinha de salsa cada couve de Bruxelas, foi modificada pelo homem. | TED | كل شئ نأكله , كل حبة أرز , كل قطعة صغيرة من الأعشاب , كل ثمرة كرنب قد عُدلت بواسطة الإنسان . |
| Eu quero carne humana com uma rodela de laranja de carne humana e uma salada de couve de carne humana. | Open Subtitles | - أريد سولينت أخضر - مع سولينت برتقالي و سلطة كرنب |
| Sumo de couve, limão, gengibre e pimenta. | Open Subtitles | ـ لا كرنب , ليمون , زنجبيل , فلفل |
| -Como sabe que comi couve hoje? | Open Subtitles | -كيف علمتِ أنّي تناولتُ كرنب هذا الصباح؟ |
| Fiz agora sumo de couve. Não, obrigada. | Open Subtitles | أنا عصرت لتوي كرنب ملفوف |
| Bem me parecia que me cheirava a couve. | Open Subtitles | المعذرة ,اعتقدت أنّه كرنب صغير . |
| - Desculpa-me um segundo. couves de Bruxelas assadas parecem bem e também vem... | Open Subtitles | ـ أعذريني للحظة ـ كرنب بروكسل يبدو جيّدًا |
| Meu Deus, são couves de Bruxelas. | Open Subtitles | أوه يا إللهي، إنها أوراق كرنب. |
| Só ficaram com as nojentas couves de Bruxelas da Monica. | Open Subtitles | كل ما حصلتم عليه هو أوراق كرنب (مونيكا) النتنه. |
| Ninguém diz "salada de repolho" no tapete vermelho. | Open Subtitles | "لا أحد يقول "سلطة كرنب على السجادة الحمراء |
| Havia repolho e batatas, de qualquer maneira. | Open Subtitles | كان هناك "كرنب" و "بطاطا" على أية حال |
| Irmão, só há repolho e sopa, | Open Subtitles | اخى هناك فقط كرنب و حساء |
| Pim, pam, pum Cada bola mata um | Open Subtitles | (حادي بادي كرنب زبادي) |
| Isto não são repolhos normais. | Open Subtitles | هذا كرنب غير طبيعى |