Assim, dediquei a minha carreira a trabalhar com famílias em algumas das mais duras circunstâncias: a pobreza, a doença mental, a imigração, os refugiados. | TED | لذا كرّستُ حياتي المهنية للعمل مع العائلات في أصعب الظروف مثل: الفقر والأمراض العقلية والهجرة واللاجئين. |
Por isso que dediquei a minha vida a pôr os criminosos atrás das grades, incluindo homens famosos e poderosos que pensam que estão acima da lei. | Open Subtitles | لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان، رجال أقوياء مشهورون حتى الذي يَعتقدُ بأنّهم فوق القانونِ. |
- dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. | Open Subtitles | كرّستُ حياتي لفترةٍ أطولَ ممّا يمكن أن تتخيّل في خدمة رجلٍ أخبرني أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب |
Dediquei toda a minha vida na luta. | Open Subtitles | كرّستُ حياتَي الكاملةَ للمُحَارَبَة. |
Dediquei toda a minha vida a localizá-los e sei onde um deles está. | Open Subtitles | كرّستُ حياتي لتعقبهم... وأعلم مكان أحدهم. |
Eu dou-te as indicações. dediquei a minha vida a isto... | Open Subtitles | سأخبرك بالخطوات أثناء العملية، فقد كرّستُ حياتي لهذا العلم... |
dediquei a minha vida à proteção dos leões. | TED | لقد كرّستُ حياتي لحماية الأسود. |
dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. | Open Subtitles | كرّستُ حياتي لفترةٍ أطول ممّا تتخيّل... في خدمة رجلٍ قال لي أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب |
Quando descobri este lugar e o seu objectivo original, dediquei a minha vida a resolver os seus mistérios. | Open Subtitles | . . كرّستُ نفسي لحل ألغازِه. |
dediquei a minha vida inteira a isto. | Open Subtitles | .لقد كرّستُ حياتِي من أجل هذا |
Como advogado de acusação de Miami dediquei a minha carreira a combater o crime, para fazer com que as ruas fossem seguras para todos. | Open Subtitles | كرّستُ مهنتي كوكيل نيابة لـ(ميامي) في مكافحة الجريمة ولجعل شوارعنا أأمن للجميع |
dediquei a minha vida à Fármacos Garland e eis o que aprendi: | Open Subtitles | أنا في الثالثة والخمسين من عمري (لقد كرّستُ حياتي لـ (غارلاند للأدوية |