"كرّستُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dediquei a
        
    • Dediquei toda a
        
    Assim, dediquei a minha carreira a trabalhar com famílias em algumas das mais duras circunstâncias: a pobreza, a doença mental, a imigração, os refugiados. TED لذا كرّستُ حياتي المهنية للعمل مع العائلات في أصعب الظروف مثل: الفقر والأمراض العقلية والهجرة واللاجئين.
    Por isso que dediquei a minha vida a pôr os criminosos atrás das grades, incluindo homens famosos e poderosos que pensam que estão acima da lei. Open Subtitles لهذا السبب كرّستُ حياتَي إلى وَضْع المجرمين خلف قضبان، رجال أقوياء مشهورون حتى الذي يَعتقدُ بأنّهم فوق القانونِ.
    - dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. Open Subtitles كرّستُ حياتي لفترةٍ أطولَ ممّا يمكن أن تتخيّل في خدمة رجلٍ أخبرني أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب
    Dediquei toda a minha vida na luta. Open Subtitles كرّستُ حياتَي الكاملةَ للمُحَارَبَة.
    Dediquei toda a minha vida a localizá-los e sei onde um deles está. Open Subtitles كرّستُ حياتي لتعقبهم... وأعلم مكان أحدهم.
    Eu dou-te as indicações. dediquei a minha vida a isto... Open Subtitles سأخبرك بالخطوات أثناء العملية، فقد كرّستُ حياتي لهذا العلم...
    dediquei a minha vida à proteção dos leões. TED لقد كرّستُ حياتي لحماية الأسود.
    dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. Open Subtitles كرّستُ حياتي لفترةٍ أطول ممّا تتخيّل... في خدمة رجلٍ قال لي أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب
    Quando descobri este lugar e o seu objectivo original, dediquei a minha vida a resolver os seus mistérios. Open Subtitles . . كرّستُ نفسي لحل ألغازِه.
    dediquei a minha vida inteira a isto. Open Subtitles .لقد كرّستُ حياتِي من أجل هذا
    Como advogado de acusação de Miami dediquei a minha carreira a combater o crime, para fazer com que as ruas fossem seguras para todos. Open Subtitles كرّستُ مهنتي كوكيل نيابة لـ(ميامي) في مكافحة الجريمة ولجعل شوارعنا أأمن للجميع
    dediquei a minha vida à Fármacos Garland e eis o que aprendi: Open Subtitles أنا في الثالثة والخمسين من عمري (لقد كرّستُ حياتي لـ (غارلاند للأدوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus