- Dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. | Open Subtitles | كرّستُ حياتي لفترةٍ أطولَ ممّا يمكن أن تتخيّل في خدمة رجلٍ أخبرني أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب |
Eu dou-te as indicações. Dediquei a minha vida a isto... | Open Subtitles | سأخبرك بالخطوات أثناء العملية، فقد كرّستُ حياتي لهذا العلم... |
Dediquei a minha vida à proteção dos leões. | TED | لقد كرّستُ حياتي لحماية الأسود. |
Dediquei a minha vida, durante mais tempo do que possas imaginar, ao serviço de um homem que me disse que tudo acontecia por um motivo. | Open Subtitles | كرّستُ حياتي لفترةٍ أطول ممّا تتخيّل... في خدمة رجلٍ قال لي أنّ كلّ شيءٍ يحدث لسبب |
Dediquei a minha vida à Fármacos Garland e eis o que aprendi: | Open Subtitles | أنا في الثالثة والخمسين من عمري (لقد كرّستُ حياتي لـ (غارلاند للأدوية |
Dediquei a minha vida à Visualize. | Open Subtitles | -لقد كرّستُ حياتي لـ"الرؤية ". |
Dediquei a minha vida a vingar a sua morte. | Open Subtitles | وقد كرّستُ حياتي للانتقام لموته... |