| Uma semana sem cartas... e já estou a murchar como uma flor no deserto. | Open Subtitles | ،اسبوع واحد بدون رسائلك وأنا أذبل هنا كزهرة في الصحراء |
| Mexe naquele botão, e ela abrirá como uma flor. | Open Subtitles | الآن، إهتم بهذا الزر و ستفتح لك كزهرة |
| Mas posso dizer que é como uma flor a florescer, a sua beleza é inebriante. | Open Subtitles | ، هل لي أن أقول أنكِ كزهرة في عنفوانها جمالكِ سام |
| Pura como uma rosa em junho E eu caminhava diante de... | Open Subtitles | عندما تظهر حبيبتي كل يوم مشرقة كزهرة في حزيران وأنحني أمامها |
| És tão bela como uma rosa inglesa ao nascer do sol. | Open Subtitles | أنت جميلة كزهرة تشرق عليها الشمس. |
| Ela floresceu para ele como uma flor... e a encarnação foi completa. | Open Subtitles | لقد تبرعمت لهُ كزهرة وأن تجسيدها قدّ أكتمل |
| És como uma flor, a florescer. | Open Subtitles | أنت كزهرة , بدأت تتفتح. |
| És como uma flor do deserto. | Open Subtitles | إنك كزهرة الصحراء، إنك... |