"كزوجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • como esposa
        
    • como mulher
        
    • como minha esposa
        
    • como uma esposa
        
    Tens tu, Steven, o desejo e a intenção firme de aceitar como esposa esta mulher, Angela que vês perante ti? Open Subtitles هل تقبل يا ستيفن بإرادة حرة وبنية كاملة أن تتخذ هذه المرأة أنجيلا كزوجة لك وأن تعتني بها؟
    É teu dever como esposa contares tudo ao teu marido! Open Subtitles من الواجب عليك كزوجة ان تخبرين زوجك كل شيء
    como esposa de um ex-Alcaide de Los Angeles, você seria recebida na corte. Open Subtitles كزوجة عمدة لوس أنجيلوس فسوف يستقبلك البلاط
    - Cale-se e pare de se comportar como mulher assustada. Open Subtitles فزعة كزوجة التصرف عن وتكفّي تصمتِ أن أريدكِ
    Ela está a pensar como mulher, uma mulher rejeitada. Open Subtitles هي الآن تفكر كزوجة. إنها تفكر كامرأة خانها زوجها.
    "como minha esposa, na saúde e na doenca até que a morte nos separe". Open Subtitles كزوجة لي في السراء و الضراء حتى يفرقنا الموت
    Vai querer passar a vida como esposa de um burocrata? Open Subtitles أنتي لا تُريديُ إهْدار حياتِكَ كزوجة بَعْض البيروقراطيين.
    como esposa e advogada, sinto que justiça não será dada. Open Subtitles كزوجة ومحامية، أنا اشعر بشدة ان العدالة لن تاخذ مجراها.
    No entanto... trazê-la a minha casa como esposa é algo totalmente diferente. Open Subtitles إلا إنه... أن تأتي لبيتي كزوجة لي هو أمر مختلف تماما
    Vê-se a desperdiçar a sua vida como esposa de um advogado do campo? Open Subtitles هل يمكنك حقاً رؤية نفسكِ تضيعين حياتك كزوجة محامي في الريف؟
    Estou menos preocupado sobre os pecados dela como esposa, do que estou com seus pecados como pai. Open Subtitles لا تهمني خطاياها كزوجة قدرما تهمني خطاياك كأب
    Tentei cumprir o meu dever como esposa, apenas isso. Open Subtitles لقد حاولتُ القيام بواجبي كزوجة,ذلك كُل شيء.
    Como professora, e como esposa, isto é um problema que enfrento todos os dias. TED مثلا كمدرّسة، و كزوجة ، هذه هي، بالطّبع ، مشكلة أواجهها يوميًّا .
    E esteve a viver como esposa do acusado, Leonard Vole? Open Subtitles و كنت تعيشين كزوجة للسجين ليونارد فول ؟
    como esposa de César, antes que a verdade seja deturpada... Open Subtitles كزوجة القيصر،وقبل أن تبدد ... الحقيقة بواسطة الأشاعات
    como esposa de um ministro, devias apoiar-me. Open Subtitles وأنت كزوجة وزير ,يجب عليك دعمى وتأييدى
    "Tenho uma filha bonita. Quero dar-ta como esposa." Open Subtitles لدي ابنة جميلة وأريد أن أهبها لك كزوجة
    É a minha estreia como mulher de executivo. Open Subtitles إنه ظهوري الأول كزوجة متعلّقة بالشركات
    como mulher, número 1, e terapeuta, número 7. Open Subtitles كزوجة رقم واحد ومعالج نفسي رقم سبعة
    Ele não merece uma puta como mulher dele. Open Subtitles انه لا يستحق عاهرة لعينة كزوجة
    como minha esposa, na saúde e na doenca até que a morte nos separe. Open Subtitles كزوجة لي في السراء و الضراء حتى يفرقنا الموت
    Muitas vezes os assassinos escolhem as vítimas que substituem alguém, tal como uma esposa ou uma mãe. Open Subtitles يختار القتلة مراراً ضحايا بديلة عن أحد كزوجة أو والدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus