És como uma criança que se magoa a brincar. | Open Subtitles | أنتي تتصرفين كطفلة صغيرة جرحت نفسها أثناء اللعب |
Eu agi como uma criança de dois anos e recusei-me a trabalhar. | TED | ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل |
Talvez seja porque me estão a tratar como uma criança. | Open Subtitles | ربما لأنكما أنتما الإثنان تعاملاننى كطفلة بافى |
Chorar como um bebé ou chorar como alguém na universidade? | Open Subtitles | بكيت كطفلة او بكيت كشخص في الكلية ؟ |
em criança, como pianista de concertos, aperfeiçoou a incrível capacidade de desenvolver uma memória muscular. | TED | كطفلة تعزف على البيانو في الحفلات اكتسبت قدرة كبيرة لتطوير عضلات الذاكرة. |
quando era criança, vivia com o nariz metido nos livros e pensava: "Porque não ganhar a vida a fazer isto, quando adulta?" | TED | كما ترون ، كطفلة دفنت نفسي في الكتب، وفكرت لماذا لا أكسب عيشي خلال فعل هذا عندما أكبر؟ |
Podem imaginar o que eu observei quando criança. | TED | يمكنكم أن تتخيل المعاناة التي مررت بها كطفلة. |
A minha mãe gosta sempre de repetir a história de quando eu era criança, quando me perguntavam o que queria ser quando crescesse. | Open Subtitles | تحب أمي دائما تكرار هذه القصة عني كطفلة بسؤالي ما أريد أن أكون حين أكبر |
Deixa de te portar como uma criança, Marty. Volta para aqui. | Open Subtitles | توقفى عن التصرف كطفلة يا مارتى عودى الى هنا |
- Eu tratei-te como uma criança. | Open Subtitles | لقد قال أنكِ امرأة ناضجة وأعتقد أنني كنت أعاملكِ كطفلة |
Estás a dizer que me podes tratar como uma criança quando te apetecer? | Open Subtitles | لذا أتقصد أنكَ ، قد تعاملنى كطفلة وقتما شئت؟ |
Podes parar de te comportares como uma criança, por favor, e dar-me um desconto? | Open Subtitles | الايمكن ان تتوقفي عن التصرف كطفلة ارجوك امنحيني فرصة ؟ |
- Claro que é. Não precisa que gritem com ela ou de ser tratada como uma criança. | Open Subtitles | لا يجب أن يتم الصراخ فيها أو معاملتها كطفلة |
Tenho a certeza que eu e a minha mãe sempre fomos distantes porque ela nunca deixou de me tratar como uma criança. | Open Subtitles | أنا متأكدة سبب إبتعادي وأمي عن بعضنا هو إنها لم تتوقف أبداً عن معاملتي كطفلة |
Não pretendia que agisse como uma criança e fosse salvar o seu cãozinho. | Open Subtitles | لم تكن تلك نيتي لك أن تتصرفي كطفلة وتحاولي أن تنقذي جروك |
Aprecio tudo o que estás a fazer por mim, mas não podes tratar-me como uma criança. | Open Subtitles | أنا أقدر كل ما تفعله لي ولكن لا يمكنك معاملتي كطفلة |
Odiava-os. Eu já pedinchava ao Dr. P como uma criança de cinco anos, para não ter que fazer estes exercícios, sem sucesso, claro. | TED | كرهتهن وهل تعلمون أنني قد بدأت بالمساومة ، كطفلة تبلغ خمس سنوات من العمر مع دكتور بي لأحاول التهرب من من القيام بهذه التمارين ومن دون جدوى بالطبع |
Só vou parar de te dizer o que deves fazer quando parares de te comportar como uma criança. | Open Subtitles | سأكف عن هذا لو توقفتِ عن التصرف كطفلة |
Pai, porque insistes em tratar-me como uma criança? | Open Subtitles | أبي، لماذا تستمر في معاملتي كطفلة ؟ |
Dormi como um bebé esta semana inteira. | Open Subtitles | نمت كطفلة خلال كلّ ليالي هذا الأسبوع |
Lembro-me de chorar como um bebé. | Open Subtitles | اذكر اني بكيت كطفلة |
Ela falava um pouco de vietnamita, porque em criança crescera com amigos vietnamitas. | TED | وقد تحدثت بعض الفيتنامية، كطفلة نشأت مع بعض الأصدقاء الفيتناميين. |
Costumava estar sempre aqui -- primeiro quando era criança com os meus pais e depois com a minha... | Open Subtitles | اعتدت أن آتي هنا طوال الوقت.. أولاً كطفلة مع أبواي وبعدها مع.. |
Tentamos ensiná-los a serem especialistas financeiros, a terem espírito científico e a serem amigos do ambiente e isentos de glúten. Embora seja uma boa altura de vos dizer que eu não não era amiga do ambiente nem isenta de glúten quando criança. | TED | نحن نحاول تعليمهم أن يكونو اقتصاديين وأصحاب عقول علمية وأصدقاء للبيئة ولا يأكلون الغلوتين، برغم ذلك.. الآن هو الوقت المناسب لإخبارك أنني كطفلة لم أكن صديقة للبيئة، وكنت آكل الغلوتين |
quando eu era criança e estudava estes obras-primas eternas, a música de Bach misturava-se com os cantos religiosos muçulmanos que provinham da aldeia árabe vizinha do Kibbutz do norte de Israel, onde cresci. | TED | كطفلة دراسة هذه الروائع الخالدة موسيقى باخ سوف تتمازج مع الاصوات الغنائية لصلاة المسلمين من قرية العرب المجاورة لشمال كيبوتز في اسرائيل حيث ترعرعت |
"Quem fez o Sheldon Cooper chorar como uma miúda?" | Open Subtitles | من سيجعل شيلدن كوبر يبكي كطفلة صغيرة ؟ |