ويكيبيديا

    "كطفلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como uma criança
        
    • como um bebé
        
    • em criança
        
    • quando era criança
        
    • quando criança
        
    • quando eu era criança
        
    • uma miúda
        
    És como uma criança que se magoa a brincar. Open Subtitles أنتي تتصرفين كطفلة صغيرة جرحت نفسها أثناء اللعب
    Eu agi como uma criança de dois anos e recusei-me a trabalhar. TED ولذلك كنت أتصرف كطفلة في الثانية ورفضت العمل
    Talvez seja porque me estão a tratar como uma criança. Open Subtitles ربما لأنكما أنتما الإثنان تعاملاننى كطفلة بافى
    Chorar como um bebé ou chorar como alguém na universidade? Open Subtitles بكيت كطفلة او بكيت كشخص في الكلية ؟
    em criança, como pianista de concertos, aperfeiçoou a incrível capacidade de desenvolver uma memória muscular. TED كطفلة تعزف على البيانو في الحفلات اكتسبت قدرة كبيرة لتطوير عضلات الذاكرة.
    quando era criança, vivia com o nariz metido nos livros e pensava: "Porque não ganhar a vida a fazer isto, quando adulta?" TED كما ترون ، كطفلة دفنت نفسي في الكتب، وفكرت لماذا لا أكسب عيشي خلال فعل هذا عندما أكبر؟
    Podem imaginar o que eu observei quando criança. TED يمكنكم أن تتخيل المعاناة التي مررت بها كطفلة.
    A minha mãe gosta sempre de repetir a história de quando eu era criança, quando me perguntavam o que queria ser quando crescesse. Open Subtitles ‫تحب أمي دائما تكرار هذه ‫القصة عني كطفلة بسؤالي ما أريد أن أكون حين أكبر
    Deixa de te portar como uma criança, Marty. Volta para aqui. Open Subtitles توقفى عن التصرف كطفلة يا مارتى عودى الى هنا
    - Eu tratei-te como uma criança. Open Subtitles لقد قال أنكِ امرأة ناضجة وأعتقد أنني كنت أعاملكِ كطفلة
    Estás a dizer que me podes tratar como uma criança quando te apetecer? Open Subtitles لذا أتقصد أنكَ ، قد تعاملنى كطفلة وقتما شئت؟
    Podes parar de te comportares como uma criança, por favor, e dar-me um desconto? Open Subtitles الايمكن ان تتوقفي عن التصرف كطفلة ارجوك امنحيني فرصة ؟
    - Claro que é. Não precisa que gritem com ela ou de ser tratada como uma criança. Open Subtitles لا يجب أن يتم الصراخ فيها أو معاملتها كطفلة
    Tenho a certeza que eu e a minha mãe sempre fomos distantes porque ela nunca deixou de me tratar como uma criança. Open Subtitles أنا متأكدة سبب إبتعادي وأمي عن بعضنا هو إنها لم تتوقف أبداً عن معاملتي كطفلة
    Não pretendia que agisse como uma criança e fosse salvar o seu cãozinho. Open Subtitles لم تكن تلك نيتي لك أن تتصرفي كطفلة وتحاولي أن تنقذي جروك
    Aprecio tudo o que estás a fazer por mim, mas não podes tratar-me como uma criança. Open Subtitles أنا أقدر كل ما تفعله لي ولكن لا يمكنك معاملتي كطفلة
    Odiava-os. Eu já pedinchava ao Dr. P como uma criança de cinco anos, para não ter que fazer estes exercícios, sem sucesso, claro. TED كرهتهن وهل تعلمون أنني قد بدأت بالمساومة ، كطفلة تبلغ خمس سنوات من العمر مع دكتور بي لأحاول التهرب من من القيام بهذه التمارين ومن دون جدوى بالطبع
    Só vou parar de te dizer o que deves fazer quando parares de te comportar como uma criança. Open Subtitles سأكف عن هذا لو توقفتِ عن التصرف كطفلة
    Pai, porque insistes em tratar-me como uma criança? Open Subtitles أبي، لماذا تستمر في معاملتي كطفلة ؟
    Dormi como um bebé esta semana inteira. Open Subtitles نمت كطفلة خلال كلّ ليالي هذا الأسبوع
    Lembro-me de chorar como um bebé. Open Subtitles اذكر اني بكيت كطفلة
    Ela falava um pouco de vietnamita, porque em criança crescera com amigos vietnamitas. TED وقد تحدثت بعض الفيتنامية، كطفلة نشأت مع بعض الأصدقاء الفيتناميين.
    Costumava estar sempre aqui -- primeiro quando era criança com os meus pais e depois com a minha... Open Subtitles اعتدت أن آتي هنا طوال الوقت.. أولاً كطفلة مع أبواي وبعدها مع..
    Tentamos ensiná-los a serem especialistas financeiros, a terem espírito científico e a serem amigos do ambiente e isentos de glúten. Embora seja uma boa altura de vos dizer que eu não não era amiga do ambiente nem isenta de glúten quando criança. TED نحن نحاول تعليمهم أن يكونو اقتصاديين وأصحاب عقول علمية وأصدقاء للبيئة ولا يأكلون الغلوتين، برغم ذلك.. الآن هو الوقت المناسب لإخبارك أنني كطفلة لم أكن صديقة للبيئة، وكنت آكل الغلوتين
    quando eu era criança e estudava estes obras-primas eternas, a música de Bach misturava-se com os cantos religiosos muçulmanos que provinham da aldeia árabe vizinha do Kibbutz do norte de Israel, onde cresci. TED كطفلة دراسة هذه الروائع الخالدة موسيقى باخ سوف تتمازج مع الاصوات الغنائية لصلاة المسلمين من قرية العرب المجاورة لشمال كيبوتز في اسرائيل حيث ترعرعت
    "Quem fez o Sheldon Cooper chorar como uma miúda?" Open Subtitles من سيجعل شيلدن كوبر يبكي كطفلة صغيرة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد