Aldo Leopold disse que esta era uma tempestade biológica, uma tempestade com penas. | TED | كان ألدو ليوبولد يصفها بأنهاكانت كعاصفة بيولوجية أو كعاصفة من الريش. |
Os ventos da monção tinham murmurado a chegada dela como uma tempestade. | Open Subtitles | الرياح الموسمية همست معلنةً قدومها كعاصفة قادمة |
O cérebro se parece com uma tempestade elétrica quando está formando um pensamento coerente. | Open Subtitles | ثم تراها و هي تضرب الأرض. الدماغ يبدو كعاصفة رعدية عندما يقدم فكرة متشعبة |
os habitantes dizem que o que começou por ser uma tempestade torrencial ao fim desta tarde transformou-se repentinamente em trovoada forte. | Open Subtitles | يقول السكان المحليون بأنّ ما بدأ كعاصفة ثلجية بوقت متأخر من هذا اليوم تحوّل إلى ضربات برق هائلة |
Uma rajada de vento sem ter contra o que soprar. | Open Subtitles | كعاصفة بدون شيء لتضرب فيه |
Isto hoje parece a tempestade perfeita, não? | Open Subtitles | يا الله، اليوم يبدو كعاصفة مثالية، أليس كذلك؟ |
Não há dúvida que a Besta Eterna vai revelar-se como uma tempestade de fogo. | Open Subtitles | لا شك بأن الوحش الأبدي سوف يظهر نفسه كعاصفة من النار |
De agora em diante, sempre que eu olhar nos teus olhos azuis com um pouco de cinzento, como uma tempestade de Verão, e tu beijares os meus lábios... | Open Subtitles | -من الآن فصاعدًا حينما أنظر إلى عينيك السماويتين المنقطة باللون الرمادي كعاصفة مطرية صيفية |
Parece que vem aí uma grande tempestade. | Open Subtitles | تبدو كعاصفة هائلة.. |
Ele está chorando uma tempestade. | Open Subtitles | انه هناك يبكى كعاصفة. |
Parece uma tempestade que destrói tudo à sua passagem. | Open Subtitles | إنه كعاصفة تدمر كل شيء أمامها |
"Ergam-se numa tempestade diabólica criada para os esventrar. | Open Subtitles | "إرتفعي كعاصفة الشر التي أتت لتمزقهم" |
"Ergam-se numa tempestade diabólica criada para os esventrar. | Open Subtitles | "هُبي من أجلي كعاصفة شر أتت لتمزقهم" |
Parece uma tempestade elétrica! | Open Subtitles | تبدو كعاصفة برقية |
Quando os Ewing descobrirem o que é o quê, vai haver uma tempestade de fogo. | Open Subtitles | و عندما يكتشف آل (يووينغ) الأمر سنكون كعاصفة لهب |
# Cá dentro a tempestade, Que estou a sentir # | Open Subtitles | رياح تهدر كعاصفة في قلبي |
Vou cair-te em cima que nem uma tempestade. | Open Subtitles | سامطر عليك كعاصفة رعدية |
"e o de baixo, como após uma tempestade de neve. | Open Subtitles | والأسفل يبدو كعاصفة جليدية " |
O Barfi chegou como uma rajada de vento... e num piscar de olhos, fui arrancada da minha vida comum... | Open Subtitles | بارفي) ظهر فجأة كعاصفة من الرياح) |