Alguns vêem isto como um dom, mas para mim foi sempre um fardo. | Open Subtitles | البعض يراها كموهبة ولكن بالنسبة لي، اعتبرها كعبء |
A autoridade e a vigilância podem ser um fardo, como o fardo de um pai. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون السلطة عبء .. الاحتراس واليقظة كعبء ومسؤلية الأبوّة |
Não vejo a morte como um fardo e sim como uma oportunidade para dar aos rejeitados, que ninguém se importa, um enorme poder. | Open Subtitles | ،لم أعتبر الموت كعبء ..لكن كفرصة لأخد المخلفات التي لا يكثرت أحد بشأنها |
Eu sei que às vezes parece um fardo. Mas precisas de aprender a valorizá-lo. | Open Subtitles | أعلم أنها تبدو أحيانا كعبء لكن عليك التعلم أن تُقدّريها |
Vais achar a Rin um fardo... | Open Subtitles | عيلك أن تفكر بـ ريـن كعبء على حياتك |
Mas levei algum tempo até de deixar de te considerar um fardo. | Open Subtitles | لكنأستغرقمنيوقت .. بأن لا أحسبك كعبء. |
Não vejo isto como um fardo. | Open Subtitles | لا أرى هذا كعبء |
Não vejas isto como um fardo, Andie. | Open Subtitles | (أندي)، لا تفكري في هذا كعبء. |