Foi levado para outra província, onde foi forçado a trabalhar como escravo sexual para o senhor da guerra e seus amigos. | TED | واقتيد إلى محافظة أخرى، حيث اضطر للعمل كعبد للجنس لأمراء الحرب وأصدقائهم. |
Nós o daremos a vocę como escravo, faça com ele o que lhe agradar. | Open Subtitles | لن نعيدة مرة آخرى إلى السفن سنعطيه لك كعبد لتفعل معه كما تشاء |
Dêem as boas-vindas ao homem que começou como escravo, mas conseguiu chegar a senhor de toda a criação! | Open Subtitles | نرحب بالرجل الذي بدأ كعبد ولكنه عمل حتى يصل إلى مكان سيد الجميع |
Eu digo qual é a parte mais difícil... parar de pensar como um escravo. | Open Subtitles | سأقول لك أصعب شئ ان تتوقف عن التفكير كعبد حقير |
Envias uma mensagem e no entanto eu espero, como um escravo normal. | Open Subtitles | أنت تطلب اللقاء لكن أنا من ينتظر كعبد وضيع |
E o dominante escolhe escravos que partilhem das mesmas fantasias e fetiches. | Open Subtitles | وايضا القاتلة سوف تختار احدهم كعبد ليتقاسموا المتعة والولع |
Fui trazida para este país como escrava, amarrada como um animal. | Open Subtitles | , أنا جلبت إلى هذه البلاد كعبد . مربوط مثل الحيوان |
Espero que lhe agrade a vida de escravo, Sr. Shaw. Ou seja lá quem for. | Open Subtitles | أنا واثق بأنّك سَتَتمتّعُ بالحياة "كعبد ، يا سّيد "شو |
Ele foi vendido como escravo e confinado a um navio com destino ao Novo Mundo. | Open Subtitles | و قد بيعَ كعبد و قُيّدَ في سفينة متجهة نحو العالم الجديد |
Infelizmente, esse grande ser, estava mais confortável contigo como escravo e ainda continuas proibido de eleger o teu justo herói. | Open Subtitles | للأسف ,ذلك الكائن العظيم , كان أكثر راحة معك كعبد وأنت ماتزال لايسمح |
Mas sou convocado como escravo... para satisfazer quem possui a lâmpada. | Open Subtitles | -لكنى أستدعى كعبد -لأنفذ أوامر من يحمل المصباح |
Se não me quer como marido, aceite-me como escravo. | Open Subtitles | اذا كنتِ لا تريدينني كزوج خذيني كعبد |
É a escolha entre uma vida como escravo e outra qualquer. | Open Subtitles | انها الاختيار بين حياه واحده كعبد واخرى |
Passou uma série de anos como escravo em Argel. | Open Subtitles | قضى العديد مِن السنين كعبد في الجزائر |
Se for um navio romano não deixarei que o levem, você ira para Roma como escravo, que é uma óptima vida de servidão, você tem a minha palavra, número 40. | Open Subtitles | "لو كانت هذه سفينه "رومانيه لن أدعهم يأخذوك "بل ستأتي معي إلي "روما كعبد لي و ستكون نوع مختلف من العبوديه أعدك بهذا يا رقم 40 |
Foste vendido como escravo. | Open Subtitles | قد تم بيعك كعبد. |
Os homens de Kira levaram-no para a ilha holandesa e venderam-no como escravo. | Open Subtitles | رجال (كيرا) أخذوه إلى جزيرة (داتش) وباعوه كعبد. |
Jesus, credo, estou cansado como um escravo fugido. | Open Subtitles | الرب عنده الرحمه انا تعب كعبد هارب |
Apenas não me façam trabalhar como um escravo durante o tempo todo. | Open Subtitles | فقط لا تجعلني أعمل كعبد دائما. |
Não vou morrer como um escravo sem rosto, esquecido pela história. | Open Subtitles | لن أموت كعبد قاس ، طُوي مع التاريخ |
Uma nação que vos trata como escravos. | Open Subtitles | الامة التي تعاملك كعبد. |
Viajastes como escravo pela bacia de Volta e, logo, começastes a comercializar escravos. | Open Subtitles | لقد سافرت إلي (فولتا) كعبد وبعد ذلك بدأت في التعامل مع العبيد |
Segue-o como uma escrava... buscando a verdade da sua própria alma... como se eu não pudesse dar-lha. | Open Subtitles | ...اود النظر لخيام الآخرين في الظلام ...إنها تتبعه كعبد ...تبحث عن حقيقة روحها... |
Num ano, para o Halloween, fui vestido de escravo. | Open Subtitles | في عيد القديسين لقد لبست كعبد |