"كعبد" - Traduction Arabe en Portugais

    • como escravo
        
    • como um escravo
        
    • escravos
        
    • escrava
        
    • de escravo
        
    Foi levado para outra província, onde foi forçado a trabalhar como escravo sexual para o senhor da guerra e seus amigos. TED واقتيد إلى محافظة أخرى، حيث اضطر للعمل كعبد للجنس لأمراء الحرب وأصدقائهم.
    Nós o daremos a vocę como escravo, faça com ele o que lhe agradar. Open Subtitles لن نعيدة مرة آخرى إلى السفن سنعطيه لك كعبد لتفعل معه كما تشاء
    Dêem as boas-vindas ao homem que começou como escravo, mas conseguiu chegar a senhor de toda a criação! Open Subtitles نرحب بالرجل الذي بدأ كعبد ولكنه عمل حتى يصل إلى مكان سيد الجميع
    Eu digo qual é a parte mais difícil... parar de pensar como um escravo. Open Subtitles سأقول لك أصعب شئ ان تتوقف عن التفكير كعبد حقير
    Envias uma mensagem e no entanto eu espero, como um escravo normal. Open Subtitles أنت تطلب اللقاء لكن أنا من ينتظر كعبد وضيع
    E o dominante escolhe escravos que partilhem das mesmas fantasias e fetiches. Open Subtitles وايضا القاتلة سوف تختار احدهم كعبد ليتقاسموا المتعة والولع
    Fui trazida para este país como escrava, amarrada como um animal. Open Subtitles , أنا جلبت إلى هذه البلاد كعبد . مربوط مثل الحيوان
    Espero que lhe agrade a vida de escravo, Sr. Shaw. Ou seja lá quem for. Open Subtitles أنا واثق بأنّك سَتَتمتّعُ بالحياة "كعبد ، يا سّيد "شو
    Ele foi vendido como escravo e confinado a um navio com destino ao Novo Mundo. Open Subtitles و قد بيعَ كعبد و قُيّدَ في سفينة متجهة نحو العالم الجديد
    Infelizmente, esse grande ser, estava mais confortável contigo como escravo e ainda continuas proibido de eleger o teu justo herói. Open Subtitles للأسف ,ذلك الكائن العظيم , كان أكثر راحة معك كعبد وأنت ماتزال لايسمح
    Mas sou convocado como escravo... para satisfazer quem possui a lâmpada. Open Subtitles -لكنى أستدعى كعبد -لأنفذ أوامر من يحمل المصباح
    Se não me quer como marido, aceite-me como escravo. Open Subtitles اذا كنتِ لا تريدينني كزوج خذيني كعبد
    É a escolha entre uma vida como escravo e outra qualquer. Open Subtitles انها الاختيار بين حياه واحده كعبد واخرى
    Passou uma série de anos como escravo em Argel. Open Subtitles قضى العديد مِن السنين كعبد في الجزائر
    Se for um navio romano não deixarei que o levem, você ira para Roma como escravo, que é uma óptima vida de servidão, você tem a minha palavra, número 40. Open Subtitles "لو كانت هذه سفينه "رومانيه لن أدعهم يأخذوك "بل ستأتي معي إلي "روما كعبد لي و ستكون نوع مختلف من العبوديه أعدك بهذا يا رقم 40
    Foste vendido como escravo. Open Subtitles قد تم بيعك كعبد.
    Os homens de Kira levaram-no para a ilha holandesa e venderam-no como escravo. Open Subtitles رجال (كيرا) أخذوه إلى جزيرة (داتش) وباعوه كعبد.
    Jesus, credo, estou cansado como um escravo fugido. Open Subtitles الرب عنده الرحمه انا تعب كعبد هارب
    Apenas não me façam trabalhar como um escravo durante o tempo todo. Open Subtitles فقط لا تجعلني أعمل كعبد دائما.
    Não vou morrer como um escravo sem rosto, esquecido pela história. Open Subtitles لن أموت كعبد قاس ، طُوي مع التاريخ
    Uma nação que vos trata como escravos. Open Subtitles الامة التي تعاملك كعبد.
    Viajastes como escravo pela bacia de Volta e, logo, começastes a comercializar escravos. Open Subtitles لقد سافرت إلي (فولتا) كعبد وبعد ذلك بدأت في التعامل مع العبيد
    Segue-o como uma escrava... buscando a verdade da sua própria alma... como se eu não pudesse dar-lha. Open Subtitles ...اود النظر لخيام الآخرين في الظلام ...إنها تتبعه كعبد ...تبحث عن حقيقة روحها...
    Num ano, para o Halloween, fui vestido de escravo. Open Subtitles في عيد القديسين لقد لبست كعبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus