"كعذر" - Traduction Arabe en Portugais

    • como desculpa
        
    • como uma desculpa
        
    • desculpa para
        
    Acha que ela gostaria que a usasse como desculpa? Open Subtitles أتظنها ستكون سعيدة .. لاستخدامها .. كعذر ؟
    Se quer conhecer mulheres bonitas... não use assuntos oficiais como desculpa. Open Subtitles ولو كنت تحاول ان تقابل امرأة جميلة فلا يحق لك استخدام الأوراق الرسمية كعذر لك لمقابلتها
    Talvez o agente da Polícia tenha vindo a Hickory Road investigar, usando o homicídio no Soho como desculpa para fazer uma visita. Open Subtitles ربما ستأتي الشرطة لتحقق بالأمر مستخدمة الوفاة التي حدثت في سوهو كعذر للزيارة
    Mas não podes usar isso como desculpa. Open Subtitles فينتش لكن لا تستطيع إستخدام هذا كعذر حقّا جيم؟
    "E até usaram essa razão como uma desculpa para os desumanizar. TED وهم يستخدمون هذا السبب كعذر لتجريدهم من إنسانيتهم.
    Seja como for, usam-no como desculpa. Open Subtitles و في كلا الحالتين فإنهم يستخدمونه كعذر فقط
    Em vez de voltar para casa, como disse, esperou e voltou a entrar usando a chamada telefónica como desculpa. Open Subtitles قبل العوده للبيت ذهبت إلي مكان كما قالت .. إنتظرت و عادت و إدعت أن غامضون إتصلوا كعذر للمجيء.
    Ela usou o velho truque do marido doente como desculpa para falar contigo. Open Subtitles بالتأكيد، هذا منطقي إنها فقط تستخدم حجة الزوج التقليدية كعذر لتتحدث إليك ثانيةً
    E não quero que um juiz idiota use o meu passatempo como desculpa para te tornares rico. Open Subtitles وبالتأكيد لا أريد من قاضي غبي أن يستخدم هوايتي كعذر ليجعلك غنياً
    Acho que está a usar esta condição como desculpa para se desligar do mundo real ainda mais do que o habitual. Open Subtitles أعتقد بأنّك إستعمال هذا الشرطِ كعذر لقَطْع نفسك مِنْ العالم الحقيقي، لدرجة أكبر مِنْ عاديِ.
    Mas não me uses como desculpa, por não continuares com a tua própria vida. Open Subtitles ولكن لاتستخدمني كعذر لعدم انسجامك في حياتك
    E estou a usar o acordo pré-nupcial como desculpa e provavelmente não é importante e... Open Subtitles واناأستخدماتفاقماقبلالزواج كعذر, .و علىالأرجحهذا ليس أمراًهاماًو.
    Estás a usar isso como desculpa para arrastares a asa à nova colega? Open Subtitles إذاً كنت تستعمل هذا كعذر لمغازلة الفتاة الجديدة ؟
    Tenho de confessar que, às vezes, usas o teu dom como desculpa, e que te importas mais com os mortos do que... Open Subtitles كعذر وبأنكِ تهتمين بالأموات أكثر هذا ليس عدلاً ، حسناً ؟
    Certifica-te que levas tudo. Não quero que uses isso como desculpa para voltar cá. Open Subtitles احرص على أن تأخذ كلّ شيء، فلا أريدك أن تستخدم ذلك كعذر للعودة
    Aileen Wuornos encenava encontros sexuais pagos como desculpa para matar homens que ela achava que a estuprariam. Open Subtitles لم توافق عليه إيلين وورنوس كانت تعد عن قصد لقاءات جنسية مقابل المال كعذر لقتل رجال
    E está a usar o facto de eu ter levado o vagão-restaurante como desculpa. Open Subtitles وكانت تستغل حاجاتي البريئة للعمل بالمطعم كعذر.
    Diz que sempre o admiraste e confiavas nele para tomar decisões que talvez tenhas usado isso como desculpa. Open Subtitles هو يقول كيف كنت دائما تنظر اليه وتعتمد عليه كي تتخذ القرار كيف ربما انك استخدمت ذلك كعذر
    - Aparentemente, o TPI está a utilizar esta ameaça como uma desculpa para amordaçá-lo. Open Subtitles يبدو أن المحكمة الجنائية الدولية تستخدم هذا التهديد كعذر لإسكاته
    Acho que o teu irmão usou o estado de coma como uma desculpa para conhecer miúdas. Open Subtitles أعتقد أن أخيك استغل غيبوبتك كعذر ليقابل الفتيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus