Para de agir como idiota e deixas de te sentir assim. | Open Subtitles | كفّ عن التصرف ببلاهة ولن تشعر بأنك أبله. |
Para de investigar, não é seguro. | Open Subtitles | كفّ عن استقصاء هذا الأمر، فإنه ليس آمنًا. |
Pare de se fazer de parvo, Tomasso. | Open Subtitles | كفّ عن ادعاء الحماقة يا توماسو |
Pare de repetir tudo o que eu digo. | Open Subtitles | كفّ عن ترديد كلّ كلمةٍ أقولها. |
pára de te chorar, chorãozinho. Pára com esse disparate. | Open Subtitles | كفّ عن البكاء أيّها الأحمق المنتحب كفّ عن ترّهاتك |
pára de disparar contra a casa, idiota. Ainda acertas no miúdo. | Open Subtitles | كفّ عن إطلاق النيران على المنزل أيّها الأحمق، ستصيب الفتى |
Deixa-te de rodeios. | Open Subtitles | كفّ عن الهروب من الموضوع ما هو الأمر تحديداً |
Eu sei como me sinto e que tu também o sentes, por isso Para de lutar contra isso. | Open Subtitles | أدرك بما أشعر، وتبادلني تلكَ المشاعر، لذا كفّ عن المقاومة |
Para de perseguir o pobre miúdo e vê no que te tornaste. | Open Subtitles | كفّ عن مضايقة الفتى المسكين وأنظر إلى ماذا أصبحت عليه. |
Vamos tentar ajudar, mas Para de te ferires. | Open Subtitles | سنحاول مساعدتك، فرجاءً كفّ عن إيذاء نفسك. |
Não és médico, Para de brincar, porque sou vampira e vou arrancar a tua cabeça se errares. | Open Subtitles | لستَ طبيبًا، لذا كفّ عن التلاعب لأنّي مصاصة دماء وسأقطع رأسك لو أفسدت هذا. |
Para de ser tão chorão. | Open Subtitles | بالله عليك، كفّ عن التصرّف باستبداد فجّ. |
Portanto Pare de nos arrastar para o seu círculo de autocomiseração. | Open Subtitles | لذا، كفّ عن إدخالنا دائرة البؤس خاصتك |
Pare de fingir que está com medo. Pare. | Open Subtitles | كفّ عن التظاهر بأنك خائف. |
Pare de rir, seu imbecil. | Open Subtitles | كفّ عن الضحك أيها الأبله. |
- Não posso... - Pára com isso, Sal. | Open Subtitles | ..ــ لا يمكنني ــ كفّ عن التكلّم، مفهوم؟ |
Bem, se me queres despedir, despede-me, mas até lá, Pára com as tretas e pára de questionar a minha integridade profissional. | Open Subtitles | إن أردت طردي، فافعل .. ولكن حتى ذلك الحين كفّ عن هذا الهراء وتوقف عن استجواب نزاهتي المهنية |
Vamos esquecer isto. Apenas Pára com a merda dos postais! | Open Subtitles | لنتناسى هذا، فقط كفّ عن البطاقات البريدية اللعينة! |
Também és um promissor. Podes aguentar. pára de te preocupares com ele. | Open Subtitles | وأنت وافد أيضاً، يمكنك التغلب على الأمر، كفّ عن القلق |
pára de me chatear com os moralismos de merda, diz o que queres, e acabou. | Open Subtitles | اسمع، أخبرني بما تريده، كفّ عن إزعاجي ولننهِ الأمر |
Nunca ouvi nada tão... bizarro na minha vida. pára de gritar com ela! Estás sempre a gritar com ela | Open Subtitles | فلم أسمع في حياتي قطّ عن شيئ بهذه الغرابة كفّ عن الصراخ في وجهها أنتَ دائماً تصرخ في وجهها |
Deixa-te de engonhar. Joga lá! | Open Subtitles | كفّ عن المماطلة، هيا. |
Por isso, Pare com essa história de "a minha Addison". | Open Subtitles | إذا كفّ عن الاستهزاء بي |
Mas Para com esta baboseira sobre seres excluído e não seres amado. | Open Subtitles | لكن كفّ عن هذا الهزل بكونك منبوذًا غير محبوب. |
Podes fazer o que quiseres. Mas chega de "setora". | Open Subtitles | يمكنك فعل ما تريد، لكن كفّ عن كلمة "سيدتي" |