| Um acontecimento destes deixa marcas na memória, tanto quanto um pedaço de tecnologia extraterrestre inserido nas nossas nádegas. por um "médico português". | TED | في مناسبات كهذه يصبح الندب من الماضي كقطعة من تكنلوجيا المخلوقات الفضائية التي تم ادراجها في أردافكم بيد دكتور برتغالي |
| O que me incomoda é que ele já não me veja como um pedaço de carne. | Open Subtitles | حسناً، ما يُزعجني في الواقع أنه لم يعد ينظر لي كقطعة من اللحم |
| Tem sido um pedaço de céu, a sério, mas agora tenho de ir para casa. | Open Subtitles | مضاجعتك كانت كقطعة من الجنة لكن بجدية, يجب أن أعود ألى المنزل الأن. |
| É um bocado do paraíso comparando para a que vais. | Open Subtitles | ستكون كقطعة من الجنة مقارنة بالمكان الذي ستذهب إليه فلنذهب |
| Sim, mas o cheque parece um bocado do Theo. | Open Subtitles | نعم، ولكن الشيك يبدو كقطعة من "ثيو". |
| Pois, certo. Podemos fazer como de costume, onde o enrolas num pedaço de queijo | Open Subtitles | أيمكننا أن نفعل ما نقوم به عادة حيث تتكور كقطعة من الجبن |
| Voltarei quando parares de brincar às mamãs com esse pedaço de isca. | Open Subtitles | ستعود الى امك كقطعة من اللحم فامينوس... .......... |
| - Fui tratada como um pedaço de carne. - Um objecto sexual. | Open Subtitles | إنهم يعاملونك كقطعة من اللحم الجنسي |
| Estás a ver aquela coisa que é parecida com um pedaço de papel? | Open Subtitles | -أبي، أترى ذلك الشي الذي يبدو كقطعة من الورق؟ |
| Olha para ti. És um pedaço de aço frio, mano. | Open Subtitles | أنت أيضاً، تبدو كقطعة من المعدن البارد. |
| Digo que um pedaço de queijo é como um pedaço de céu. | Open Subtitles | قطعة جُبنة كقطعة من الجنة، أعتقد ذلك. |
| Parece um pedaço de maxilar. | Open Subtitles | تبدو هذه كقطعة من الفك السفلي. |
| Depois utilizamos o suporte de matriz extracelular, um biomaterial, — muito parecido com um pedaço de uma blusa ou camisa. Depois modelamos esse material, e usamos essas células para codificar aquele material, uma camada de cada vez. É como fazer um bolo em camadas. | TED | ثم نأخذ السقالة، أي الخامة الحيوية، مرة أخرى، الذي يبدو كقطعة من قميصك أو بلوزتك. ثم نقوم بتشكيل هذه الخامة، ومن ثم نستخدم هذه الخلايا لتصنع هذه الخامة طبقة تلو الأخرى -- كأننا نخبز كعكة ذات طبقات لو أردت القول. |
| E o Führer terminará como um pedaço de queijo. | Open Subtitles | و سينهي الحال بالفوهور كقطعة من الجبن! |
| É que eu estou fartinha de ser humilhada e tratada como um pedaço de carne. | Open Subtitles | الإذلال و التعامل معي كقطعة من اللحم -تشلسي)؟ ) |