Criticaram o departamento, mas o Shelby assumiu a culpa como bode expiatório. | Open Subtitles | كل شيء وقع على العمدة فتلقى الضربة وتصرف ككبش فداء |
Primeiro o teu enteado usa-a como bode expiatório... para aquelas casas de 250.000 dólares que ele constrói... | Open Subtitles | اولا اخو زوجك المجنون يستغلها ككبش فداء .... من اجل الحصول على 250000 من البيوت المنهارة |
Creio que o ataque em Houston foi planeado pelo Truxton Spangler, e outros homens poderosos, e estão a usar o Irão como bode expiatório. | Open Subtitles | (أعتقد ان الهجوم في (هيوستن (تم تخطيطه من قِبل (سبانغلر ورجال نافذين آخرين ويستعملون (إيران) ككبش فداء |
Mas para os líderes que queriam uma nação unida eram os bodes expiatórios ideais contra os quais unir o povo. | Open Subtitles | لكنهم بالنسبة لقيادة تبحث عن توحيد الشعب كانت لهم فائدة عظمى ككبش فداء يتحدون ضده |
Entre os bodes expiatórios escolhidos, estavam mulheres de idade que viviam sózinhas e que eram acusadas de bruxaria. | Open Subtitles | من بين الذين تم اختيارهم ككبش فداء |
Aquele homem, um superior dele ou um superior do superior dele ordenou que estas pessoas fossem usadas como bodes expiatórios | Open Subtitles | هذا الرجل أو رئيسه, أو رئيس رئيسه... أمر باستخدام هؤلاء الأشخاص ككبش فداء... |
À noite, usarei uma capa e perseguirei um vilão misterioso que enviou um esquadrão da morte para nos matar e... usou como bode expiatório e matou a Allison Hyde. | Open Subtitles | الذين أرسلوا فرقة إغتيال لقتلنا وقتلوا (أليسون هايد) ككبش فداء. |
Depois aproveitou o acidente para fazer de mim e do Ray Benghazi, dois bodes expiatórios. | Open Subtitles | و استخدمت الحادثة لتصورنى انا و " راى بنغازى " ككبش فداء |