"كلاما" - Traduction Arabe en Portugais

    • conversa
        
    • palavras
        
    Em segundo lugar, não me venha com conversa, Sr. Emproado. Open Subtitles في الدجة الثانية لاتعطنا كلاما منمقا ايها السيد الانيق
    Tu e a avó pareceram ter tido uma boa conversa. Open Subtitles أنتي وجدتي يبدوا أنكما تكلمتما كلاما لطيفا
    Tenho estado a pensar no que falámos... sobre nós não... fazer-mo-lo de novo... e convenci-me que isso foi uma conversa parva. Open Subtitles كنت أفكر حول ما قلنا حول كوننا لن نفعلها مجددا وقررت أن ذلك كان كلاما مجنونا فقط
    Parece que ele está a dizer palavras de alguma forma. Open Subtitles - انتظروا - يبدو أنه يتحدث كلاما نوعا ما
    E pode ter dito em alturas diferentes, algo similar a estas palavras, Open Subtitles وربما قال في بعض المرات كلاما مشابها لهذه الكلمات
    Da última vez que aqui vim a conversa foi bastante diferente. Open Subtitles انت تقول كلاما مختلف عن اخر مرة اتيت فيها
    Fico feliz em ver que não está tentando ter uma conversa sentimental. Open Subtitles مسرور لانك لا تحاول أن تقول كلاما صادقا
    - Sheldon, não podes mandar.. - Chega de conversa! Todos para a rua! Open Subtitles شيلدن لا يمكنك أن تأمرنا فحسب - يكفي كلاما ، فليغادر الجميع -
    Parem com a conversa, homens. Open Subtitles حسنا , حسنا كفى كلاما , ايها الرجال
    Isso é apenas a conversa fiada de Kitala. Open Subtitles هذا كلاما سخيف من كيتالا
    - Finalmente tivemos uma longa conversa. Open Subtitles - تكلمنا كلاما كان متأخرا لفتره طويله
    Muito bem, chega de conversa. Open Subtitles حسنا , كفي كلاما
    Menos conversa. Mais combate. Open Subtitles كلاما اقل , قتالا أكثر
    Simples conversa fiada com uma amiga de confiança. Open Subtitles فقط يضيع كلاما مع a صديق مؤتمن.
    Esta manhã ouvi uma conversa, sobre o Bobby ter recebido informações do Eddie, na organização do Bello. Open Subtitles قام(بوبي موي) بسرقة الرصاص الخارق للدروع من رئيسك هذا الصباح أسمع كلاما بأن بوبي) حصل على المعلومات) (حول الرصاص من شخص اسمه (ايدي
    Quando falaram para o computador, o computador escreveu palavras sem nexo e elas disseram: "Ele não percebe nada do que nós dizemos." TED وعندما تكلّموا خلاله، كتب الكمبيوتر كلاما غير مفهوم، فقالوا : "حسنا ، إنّه لا يفهم شيئا ممّا نقوله".
    Não venhas com palavras doces. Open Subtitles لا تحاول ان تكلمني كلاما حلو ، لاري.
    Colocou palavras nas nossas bocas. Open Subtitles حسنٌ ، لم نفعل ... إنها تختلق كلاما وتنسبه لنا
    E ninguém colocou palavras na tua boca. Open Subtitles و لم يُقولك أحد كلاما
    Com a raiva dizem-se palavras cruéis Open Subtitles نقول في غضبنا كلاما قاسيا
    Não me ponhas palavras na boca. Open Subtitles لا تنسب إلي كلاما لم أتفوه به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus