"كلامها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Palavras dela
        
    • sua palavra
        
    • fala
        
    • que ela
        
    Mas a mãe não é a única a encontrar o amor onde menos espera. Palavras dela. Open Subtitles لكن أمي ليست الوحيدة التي تجد الحب حيث تتوقعه, هذا كلامها
    Ela foi bem recompensada pelas Palavras dela, mas hoje será recompensada pelo silêncio. Open Subtitles . كان كلامها يدرّ عليها ربحاً وفيراً، أمّا اليوم فستكافأ على صمتها.
    As Palavras dela mexeram bastante comigo. Open Subtitles كلامها ذاك اليوم أثّر فيّ بعمق شديد
    Devo pedir que ela beije a Bíblia, Paula, ou aceitas a sua palavra? Open Subtitles هل اطلب منها ان تُقبّل الأنجيل ام نصدق كلامها يا بولا
    Não há nada sobre ela que nos possa fazer duvidar da sua palavra ou álibi, é isso? Open Subtitles لا يوجد أى شيء بشأنها قد يجعلنا قلقين من كلامها وحجة غيابها ، هُناك
    A fala não está ininteligível. Não tem náuseas. Nem tonturas. Open Subtitles كلامها ليس متلعثما , ليست مصابة بالغثيان , وليس مصابة بالدوخه
    Da forma como ela fala, eles não aceitaram os novos donos. Open Subtitles حسب طريقة كلامها لم يعجبهم المالكون الجدد
    O que importa é o efeito das Palavras dela. Open Subtitles المهمّ وَقع كلامها
    Talvez você possa explicar o que significam as Palavras dela. Open Subtitles ربما ستوضح انت معنى كلامها
    Essas foram as Palavras dela? Open Subtitles هل كان هذا كلامها ؟
    Palavras dela, não minhas. Open Subtitles هذا كلامها هي وليس أنا.
    Palavras dela. Open Subtitles نص كلامها.
    Seja como for, só podemos acreditar na sua palavra. Open Subtitles نحن لا نملك ألا كلامها
    A sua palavra não significa nada. Open Subtitles كلامها لايعنى شيئاً
    Ouço a maneira como ela fala de mim quando pensa que não estou a olhar. Open Subtitles أرى طريقة كلامها عني حين تظن أنني لا أنتبه
    Sempre muito altiva e esperando que arranjássemos o dinheiro, e depois toda matreira com a maneira como fala e as roupas que veste... Open Subtitles نبتسم فى وجهها على امل ان تحضر الأموال ثم نضحك عليها داخلنا على طريقة ملبسها,وطريقة كلامها ...
    Mas pensei melhor. Não queria que ela julgasse que a tinha levado a sério. Open Subtitles ولكننى فكرت حينها بأن الأمر سيبدو وكأننى قد أخذت كلامها على محمل الجد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus