"كلانا يعلم أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ambos sabemos que
        
    • Ambas sabemos que
        
    Vá lá, deixa-te de cenas. Ambos sabemos que não vais matar-me. Porquê? Open Subtitles بربك يا صاح، كف عن التمثيل، كلانا يعلم أنك لن تقتلني.
    Espera, o quê? Ambos sabemos que não chegarás a Open Subtitles كلانا يعلم أنك لن تبلغي نصف المسافة إلا وقد طغى عليك الاشتياق.
    Eu diria "vemo-nos no treino", mas Ambos sabemos que não vais lá estar. Open Subtitles كنت أريد أن أقول أراك في التمرين و لكن كلانا يعلم أنك لن تكون هناك
    Cyrus, não o deixes morrer. Ambos sabemos que és bom de mais para isso. Open Subtitles سيرس لاتدعه يموت كلانا يعلم أنك أفضل من ذلك
    Ambos sabemos que não te vais contentar com menos. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لن ترضى بأقل من هذا
    Ambos sabemos que estás muito mais à vontade sem mim por lá. Open Subtitles كلانا يعلم أنك سترتاح أكثر لعدم وجودي هناك.
    Ambos sabemos que nunca estiveste numa armadilha nem nunca foste testado. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لم تواجه فخاً قط، أو حتى خضعت للإختبار.
    Talvez tenha feito, talvez não. Mas Ambos sabemos que nunca vai conseguir voltar a não ser que tenha um monte de novas provas. Open Subtitles ربما فعلتها وربما لم تفعلها, لكن كلانا يعلم أنك لن تعود إلى الداخل ابداً
    Ambos sabemos que não fazes uma missão há já algum tempo, mas acho que se passa mais alguma coisa para além de um dedo em mola com espasmos. Open Subtitles انظر كلانا يعلم أنك لم تكن في مهمة منذ فترة ولكن أعتقد أن هناك ما هو أكثر قليلاً لهذا
    Ambos sabemos que não fazes uma missão há já algum tempo, mas acho que se passa mais alguma coisa para além de um dedo em mola com espasmos. Open Subtitles انظر كلانا يعلم أنك لم تكن في مهمة منذ فترة ولكن أعتقد أن هناك ما هو أكثر قليلاً لهذا
    Aqui estão os factos...Ambos sabemos que é uma fraude. Open Subtitles ليس عندك كل الحقائق إليك بالحقائق، كلانا يعلم أنك محتال
    Tu e eu, Ambos sabemos que não precisavas daquela moeda para dizer aquelas coisas. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لم ترد لهذه العملة أن تقول تلك الأشياء
    Enquanto nós falamos o banco está avaliar a sua viabilidade financeira como titular da hipoteca e eu acho que Ambos sabemos que tu não cumpres a mais branda exigência para continuar aprovado. Open Subtitles بينما نتحدث، البنك يعيد تقييم مقدرتك المالية كحامل رهن عقاري وأعتقد أن كلانا يعلم أنك ستفشل
    E sejamos sinceros, Ambos sabemos que saltaste a cerca muito antes de saberes a verdade sobre mim na noite do nosso casamento. Open Subtitles ودعنا نكن صريحين.. كلانا يعلم أنك ضللت الطريق منذ زمن قبل ان تعرف الحقيقة عنيّ
    Ambos sabemos que não tens poder suficiente para matar um soldado raso, quanto mais um Capitão. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لاتملك الجرأه كي تقتل حارس فندق ، ناهيك عن نقيب.
    Ambos sabemos que só dás cabo de alguém depois de comer um cachorro. Open Subtitles بل وقت أنني سأبرحك ضربـًا أعتقد أن كلانا يعلم أنك تنتصر بعد أكل الهوت دوغ
    Por favor, Sr. Presidente, Ambos sabemos que se irá candidatar. Open Subtitles أرجوك سيدي الرئيس، كلانا يعلم أنك ستترشح
    Mas Ambos sabemos que não pode fazer o meu. Open Subtitles ولكن كلانا يعلم أنك لا يمكنك إتمام عملي
    Ambos sabemos que terias dito o mesmo, se tivesses visto. Open Subtitles كلانا يعلم أنك كنت لتقولي الشيء نفسه لو أنك رأيتني
    Além disso, Ambos sabemos que não és do tipo de matar. Open Subtitles بجانب أن كلانا يعلم أنك لا تقتل.
    Ambas sabemos que não estás a responder à pergunta. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لم تجاوبين سؤالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus