"كلتا الحالتين" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualquer forma
        
    • qualquer maneira
        
    • qualquer modo
        
    • Seja como for
        
    • ambos os casos
        
    • qualquer das formas
        
    • qualquer dos casos
        
    • dois casos
        
    • qualquer das maneiras
        
    • qualquer caso
        
    • mesma
        
    Mas, de qualquer forma, não é um caso federal. Open Subtitles ولكن في كلتا الحالتين فإنها ليست قضية فيدرالية
    Apenas, não sei porquê ou talvez não me consiga lembrar, mas, de qualquer forma, tem pensado porque razão é que eu a trouxe. Open Subtitles لا أعلم لماذا او ربما لا أستطيع ان أتذكر لكن فى كلتا الحالتين كنتِ تتسائلين عن سبب اصطحابي لكِ الى هنا
    Mas ele vai falar de qualquer maneira, e tu, Detective, vais ouvir. Open Subtitles في كلتا الحالتين سيتكّلم قليلا وأنتِ أيتها التّحريّة يجب أن تُنصِتي
    -De qualquer maneira, é por ela que vamos iniciar a investigação. Open Subtitles في كلتا الحالتين , هي جزء كي نبدأ منه التحقيق
    De qualquer modo, é bom para você. Então sorria. Aproveite. Open Subtitles الأمر لمصلحتك في كلتا الحالتين لذا ابتسم واستمتع بالأمر
    Seja como for, quando terminares o poster, acaba-se tudo, não é? Open Subtitles وفي كلتا الحالتين , الملصق سينتهي وسوف تكون هذه هيذة
    Pela manhã, proponho que comecemos a trabalhar em ambos os casos... juntos. Open Subtitles في الصباح أقترح أن نبدأ في العمل على كلتا الحالتين معاً.
    De qualquer forma, não há nada de bom na penitenciária de Gravesend. Open Subtitles نعم, نعم وفي كلتا الحالتين لا شيء يسير حول سجن غريفز
    De qualquer forma, tem de manter uma posição forte. Open Subtitles في كلتا الحالتين يجب أن يكون موقفك هو الموقف الأقوى
    Mas de qualquer forma, pelo menos sei que ele teria orgulho em mim. Open Subtitles و لكن في كلتا الحالتين أنا أعرف على الأقل بأن أبي كان ليكون فخوراً بي
    De qualquer forma, deve estar preparado para correr. Open Subtitles في كلتا الحالتين يجب عليك أن تكون مستعداً للحاق بهم
    De qualquer forma, não podes ficar aqui a beber tequila e a inventar desculpas. Open Subtitles ولكن في كلتا الحالتين لا يمكنك الجلوس هنا
    De qualquer maneira tens que deixar de fazer isso a ti própria. Open Subtitles و في كلتا الحالتين, يجب أن .تتوقّفي عن عمل هذا بنفسك
    De qualquer maneira, não tiro a roupa à frente das câmaras. Open Subtitles في كلتا الحالتين, لا أرغب في خلع ملابسي أمام الكاميرا
    De qualquer maneira, eu e metade do conselho damos cabo de ti. Open Subtitles في كلتا الحالتين سأقسو عليك و نصف المجلس كذلك
    De qualquer maneira, não queremos que aqueles dois andem juntos. Open Subtitles في كلتا الحالتين , نحن لانريد هذان الأثنان أن يجتمعا سوياً , بالخارج,
    Estou lixado de qualquer modo. Vamos. Open Subtitles لذا سأواجه متاعب في كلتا الحالتين, فهيا بنا
    Um espião a fingir ser um funcionário da limpeza ou um espião que pensa que é um funcionário da limpeza, de qualquer modo ele é muito mais perigoso do que alguma vez pensámos. Open Subtitles جاسوس يتظاهر بأنه بواب أو جاسوس يعتقد بأنه بواب في كلتا الحالتين فهو خطر علينا أكثر من توقعاتنا
    Seja como for, Bob, andar a apalpar-me não é solução. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين يا بوب، ملامستي ليست هي الحل.
    Em ambos os casos, há um igual perigo real de ficarmos perdidos por aí nos recônditos da psique. TED حيث يوجد هناك خطر حقيقي في كلتا الحالتين للضياع هناك، في غيابات النفس.
    De qualquer das formas, penso que temos de a confrontar. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين أعتقد نحتاج لمقابلتها وجها لوجه
    Em qualquer dos casos, o assassino abandonou o corpo na lixeira. Open Subtitles في كلتا الحالتين القاتل ترك جثتها علي مقلب زبالة
    Nos dois casos, a expectativa de mortes é alta. E o terceiro? Open Subtitles فى كلتا الحالتين, الضحايا سيكونوا كثيرين
    De qualquer das maneiras, estou em boa forma. Open Subtitles في كلتا الحالتين, أنا في هيئة جيدة وجميلة
    Em qualquer caso, espero receber a Verdadeira Morte. Open Subtitles إنني متأهب لملاقاة الموت الحقيقي في كلتا الحالتين
    Por rapto ou assassínio, morro na mesma na prisão. Open Subtitles أختطاف أو قتل سأتعفن في السجن في كلتا الحالتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus