"كلفتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • custou-nos
        
    • custou
        
    • nos custaste
        
    • nos custaram
        
    • custar
        
    Portanto, depois de devolvermos o dinheiro todo à lavandaria, o roubo de ontem custou-nos mil dólares. Open Subtitles بعد ان اعطينا صاحب المغسله كل ماله سرقة الليله الماضيه كلفتنا الف
    Desculpa. Confiaste em mim. Isso custou-nos o nosso filho. Open Subtitles أنا آسف, أنت وثقتِ بي, تلك الثقة كلفتنا إبننا.
    A queridinha, custou-nos muito. Open Subtitles لقد كلفتنا الكثير تلك الصغيرة العزيزة
    Esta operação custou mais de 50 milhões de dólares desde o almoço. Open Subtitles فقد كلفتنا هذه العملية أكثر من 50 مليون دولار منذ الغداء
    Só em rendas, este apartamento já custou mais de 1 40 mil dólares! Open Subtitles هذه الشقه كلفتنا ما يفوق 140ألف دولار للإيجار
    Tens ideia de quanto dinheiro nos custaste? Open Subtitles هل لديك أي فكرة كم كلفتنا من مال؟
    Esses escravos já nos custaram mil milhões de sestércios. Open Subtitles الحلاقة لهؤلاء العبيد كلفتنا بالفعل حوالي ألف مليون سيسترسيس
    £500 foi quanto vocês pagaram. Ainda não sabemos quanto nos vai custar. Open Subtitles ٥٠٠ هو ما دفعنه لأجلها نحن لا نعلم كم كلفتنا بعد
    custou-nos cerca de 2 milhões em dinheiro. Open Subtitles كلفتنا مليوني دولار نقداً
    Você custou-nos uma data de votos. Open Subtitles كلفتنا أصواتاً كثيرة.
    Este plano custou-nos um milhão de dólares! Open Subtitles ! هذه اللقطة كلفتنا مليون دولار
    A tua dança de Piu-Piu custou-nos uma corrida, idiota. Open Subtitles رقصة (تويتي) تلك كلفتنا نقطة أيها الأخرق
    custou-nos o paraíso. Open Subtitles انا كلفتنا الجنه
    E custou-nos o nosso filho. Open Subtitles و كلفتنا ولدنا.
    Faz de conta que foi uma aventura que custou 20.000 dólares, e não mexas mais no assunto. Open Subtitles اعتبر أننا قمنا بمغامرة كلفتنا 20 ألف دولار دع الأمور تنته هنا
    custou tanto dinheiro que quase tenho vergonha de dizer. Mas é maravilhosa. Open Subtitles كلفتنا الكثير تقريبا وأخجل أن أقول كم ثمنها، لكنها رائعة
    Querereis saber quanto nos custou esta visita real. Open Subtitles يجب أن تعرفي كم كلفتنا هذه الزيارة الملكية
    nos custaste 100 milhões de dólares. Open Subtitles كلفتنا فقط مئة مليون دولار
    Fazes ideia de quanto nos custaste? ! Open Subtitles ألديك أي فكرة عما كلفتنا ؟
    Houve o caso dos documentos do ex-Presidente Murillo, e o caso altamente chocante do vapor holandês, Friesland, que, por pouco, não nos custaram a vida a ambos. Open Subtitles aوالقضية المريعة للباخرة الهولندية تريسمان, والتى تقريبا كلفتنا حياتنا كلنا.
    Temos de sair deste Bloco... como uma família, juntos, custe o que custar. Open Subtitles يجب أن نخرج من هذه المقاطعة كعائلة معاً مهما كلفتنا ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus