Sei o que isso lhe custou. | Open Subtitles | و أنا أعلم ماذا كلفك ذلك وإن كان ذلك سيساعد،أنا فقط000 |
Olha, a tua obsessão por este homem já te custou o nosso casamento. | Open Subtitles | اسمع, هوسك في ذلك الرجل كلفك خسران زواجنا |
Essa roupa deve ter vindo de Madrid. Deve de ter custado bastante? | Open Subtitles | لقد ظننت أن هذا القماش يأتى من مدريد ينبغى أن يكون قد كلفك الكثير |
Só preciso de saber quem te mandou atacar a CTU. | Open Subtitles | فقط اريد ان اعرف من كلفك باستهداف الوحدة |
Já a encobriste uma vez e isso custou-te o emprego. | Open Subtitles | قمت بالتغطية عليها مرة وهذا قد كلفك وظيفتك |
Isso custou-lhe, não foi? | Open Subtitles | لقد كلفك الكثير، أليس كذلك؟ |
Nem sei como agradecer. Sei o quanto lhe custa. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أشكرك أعرف كم كلفك هذا |
Só queres gravar esta porcaria custe o que custar, mas eu não, ok? | Open Subtitles | أنت فقط تريد تصوير هذا مهما كلفك ذلك وأنا لا أريد ، اتفقنا ؟ |
Percebo exactamente o que queres dizer. Só posso imaginar o quanto isto te custou. | Open Subtitles | انا أعلم تماماً ماالذى تعنيه. أستطيع ان أتخيل كم كلفك هذا الأمر |
É difícil esquecer quem custou milhões num pré-nupcial desfeito. | Open Subtitles | اعتقد انه من الصعب ان تنسى شخصا ما قد كلفك ملايين لالغاء وثيقة الزواج |
Ouve, não é que não esteja agradecido. Estou. Mas quanto te custou isto? | Open Subtitles | اسمع، لا يعني هذا أنني لست ممتناً أنا ممتن لك، لكن ماذا كلفك الأمر؟ |
Se almoçaste sozinha, por que te custou 53 dólares? | Open Subtitles | مون"، اذا كنت قد أكلت وحدك، كيف كلفك" ذلك 53$؟ |
Quanto nos custou o cavalo e a carreta? | Open Subtitles | كم كلفك إذاً هذا الجواد و العربة؟ |
Atire-me esta corda e suba a bordo, sim? É um belo barco, general. Deve ter custado uma fortuna. | Open Subtitles | ارخى هذا الحبل هنا, ثم اقفز على السطح قارب رائع, لابد وانه كلفك الكثير |
Este taco deve ter custado uma fortuna. Feito para matar lançadores, não raparigas bonitas. | Open Subtitles | هذا المضرب يبدو كلفك ثمناً باهظاً، إنّه صُـنع من أجل تكسير الأباريق، ليس لقتل فتاة شابة |
Não posso aceitar. Deve ter custado uma fortuna. | Open Subtitles | هذا الإصدار الاول لا يمكن لى قبوله , لابد أنه كلفك مال كثير |
Vou-te dar uma última oportunidade. Quem te mandou atacar a CTU hoje? | Open Subtitles | هذه اخر فرصة من كلفك بضرب الوحدة اليوم |
Alguém te mandou fazer isto? | Open Subtitles | هل كلفك شخص ما للقيام بهذا الأمر؟ |
Quem te mandou fazer o café? | Open Subtitles | ـ مَن كلفك في تحضير الفطور، بأيّ حال؟ |
Joshua Baskin! "A tua hesitação custou-te caro". | Open Subtitles | جوش باسكن لقد كلفك ترددك الكثير |
Isso custou-te uma dose de "estilo fabuloso" instantâneo. | Open Subtitles | . هذا قد كلفك لتوه دفعة من الروعة |
O não nos ter respondido custou-lhe cinco vidas. | Open Subtitles | وفشلك في الرد قد كلفك خمسة أرواح ... . |
E custou-lhe? - Nada. | Open Subtitles | وهذا كلفك - لا شئ - |
Não, não quero saber quanto custa. Não tem nada a ver com o assunto. | Open Subtitles | لا يهمني كم من المال كلفك , ليس هذا المهم |
Deve ter lhe custar alguns dólares. | Open Subtitles | أظن أنه كلفك الكثير من النقود. |
Mesmo que te custe a vida? | Open Subtitles | حتى لو كلفك حياتك؟ |